Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Ecole d’Art Italienne в Париже

Модератор: Dragan

Ecole d’Art Italienne в Париже

Сообщение Zhenia Prokopyeva » Вт авг 05, 2008 22:46

Уважаемые "французы",
помогите, пожалуйста.
Не гуглится у меня это учебное заведение. Что бы это могло быть?
Talvolta penso che il paradiso sia leggere continuamente, senza fine
(Virginia WOOLF).
Аватара пользователя
Zhenia Prokopyeva

 
Сообщения: 2933
Зарегистрирован: Вс май 23, 2004 00:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): ит > ру





Сообщение Zhenia Prokopyeva » Вт авг 05, 2008 23:00

Не поймите превратно: я понимаю, что это некая Школа итальянского искусства в Париже. Или, может, Парижская школа итальянского искусства. Но не могу найти упоминаний, это смущает...
Talvolta penso che il paradiso sia leggere continuamente, senza fine
(Virginia WOOLF).
Аватара пользователя
Zhenia Prokopyeva

 
Сообщения: 2933
Зарегистрирован: Вс май 23, 2004 00:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): ит > ру

Сообщение Murena » Вт авг 05, 2008 23:54

Жень, по грамматике это "итальянская школа искусства".

Но как заведение это у меня тоже не обнаруживается. Может, там о чем-то другом речь? Как вся фраза выглядит?
Murena

 
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

Сообщение Zhenia Prokopyeva » Ср авг 06, 2008 23:43

Это текст об итальянском художнике Риккардо Ликата. Фраза примерно такая: "В 1957 году Джино Северини приглашает Ликату в качестве своего ассистента в Ecole d’Art Italienne di Parigi.
Talvolta penso che il paradiso sia leggere continuamente, senza fine
(Virginia WOOLF).
Аватара пользователя
Zhenia Prokopyeva

 
Сообщения: 2933
Зарегистрирован: Вс май 23, 2004 00:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): ит > ру

Сообщение Zhenia Prokopyeva » Чт авг 07, 2008 22:13

Еще вопросик, чтобы уж до кучи.
Таня и все-все-все, вы знаете структуру Сорбонны? Может, не правильно гуглю, но не могу найти по-русски "Отдел преподавания и исследований", где этот Ликата затем преподавал пластические искусства.
Итальянский интернет подсказал, что речь идет о факультете театроведения: "L'insieme del settore costituisce l'Institut d'Etudes Théâtrales (I.E.T.) creato alla Sorbonne nel 1959 da Jacques Scherer, diventato poi U.E.R. (Unità di insegnamento e di ricerca) autonoma nel 1968, e attualmente U.F.R. (Unità di formazione e di ricerca) dell'Università della Sorbonne Nouvelle (Paris III)."
То бишь: "Совокупность театральных дисциплин преподается в основанном при Сорбонне в 1959 году Жаком Шерером l'Institut d'Etudes Théâtrales (I.E.T.), который становится независимым с 1968 года U.E.R. (Отделом преподавания и исследований), а в настоящее время является U.F.R. (Отделом формирования и исследований Новой Сорбонны (Париж-III)".
Могу, в принципе, опустить и написать просто, что преподает в Сорбонне, но хочется все-таки разобраться...
Talvolta penso che il paradiso sia leggere continuamente, senza fine
(Virginia WOOLF).
Аватара пользователя
Zhenia Prokopyeva

 
Сообщения: 2933
Зарегистрирован: Вс май 23, 2004 00:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): ит > ру

Сообщение Serge K. » Чт авг 07, 2008 23:14

Non verbum de verbo, sed sensum de sensu exprimere (Hieronymus)
Аватара пользователя
Serge K.

 
Сообщения: 536
Зарегистрирован: Чт мар 10, 2005 23:58
Откуда: Красногорск
Язык(-и): French, Latin, Greek > Rus

Сообщение Zhenia Prokopyeva » Чт авг 07, 2008 23:28

Спасибо!
Talvolta penso che il paradiso sia leggere continuamente, senza fine
(Virginia WOOLF).
Аватара пользователя
Zhenia Prokopyeva

 
Сообщения: 2933
Зарегистрирован: Вс май 23, 2004 00:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): ит > ру

Сообщение Zhenia Prokopyeva » Чт авг 07, 2008 23:29

Это парень еще в одном месте преподавал. Académie Goetz/ И тоже не нагугливается оно у меня:-(.
Talvolta penso che il paradiso sia leggere continuamente, senza fine
(Virginia WOOLF).
Аватара пользователя
Zhenia Prokopyeva

 
Сообщения: 2933
Зарегистрирован: Вс май 23, 2004 00:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): ит > ру

Сообщение Murena » Пт авг 08, 2008 00:12

UER - не отдел, а "единица", "подразделение". Учебно-исследовательское подразделение. Они получили определенную степень самостоятельности, но все равно являлись составной частью соответствующего университета. Если сравнивать с российской традицией, то что-то на полдороге между кафедрой и факультетом.
Murena

 
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

Сообщение Murena » Пт авг 08, 2008 00:17

UER - не отдел, а "единица", "подразделение". Учебно-исследовательское подразделение. Они получили определенную степень самостоятельности, но все равно являлись составной частью соответствующего университета. Если сравнивать с российской традицией, то что-то на полдороге между кафедрой и факультетом.
Murena

 
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

Сообщение Zhenia Prokopyeva » Пт авг 08, 2008 09:34

Огроменное Вам спасибо, Таня!
Talvolta penso che il paradiso sia leggere continuamente, senza fine
(Virginia WOOLF).
Аватара пользователя
Zhenia Prokopyeva

 
Сообщения: 2933
Зарегистрирован: Вс май 23, 2004 00:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): ит > ру

Сообщение Zhenia Prokopyeva » Сб авг 09, 2008 22:36

Можно еще про Ecole d’Art Italienne di Parigi спросить?
Там точно по грамматике "итальянская школа искусств" (что вообще логично), а не "школа итальянского искусства"?
А то мне еще попалась в том же тексте l'École Américaine d'Architecture. Получается, что в одном случае прилагательное сразу после слова "школа", в другом - в конце всего сочетания. Различие в порядке слов несет какую-то смысловую нагрузку? Или я зря парюсь и вас вопросами терзаю?
Подскажите, пожалуйста!
Talvolta penso che il paradiso sia leggere continuamente, senza fine
(Virginia WOOLF).
Аватара пользователя
Zhenia Prokopyeva

 
Сообщения: 2933
Зарегистрирован: Вс май 23, 2004 00:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): ит > ру

Сообщение Murena » Сб авг 09, 2008 23:08

Женя Прокопьева писал(а): Ecole d’Art Italienne di Parigi ?
Там точно по грамматике "итальянская школа искусств"


Да, Ecole и Italienne - женский род, тогда как Art - мужской. Иначе согласование было бы нарушено.

Но практически единственное упоминание такого учебного заведения - полувековой давности, из биографии Риккардо Ликаты:
# 1957 : Assistant de Gino Severini à l'École d'Art italienne de Paris.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Riccardo_Licata

Может, оно давно померло и сведений в инете нет? Тогда стоит искать в бумажных справочниках.
Murena

 
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

Сообщение baudet » Сб авг 09, 2008 23:23

Женя Прокопьева писал(а):Различие в порядке слов несет какую-то смысловую нагрузку?

Нет. В данных случаях -- не несет. Вполне могла быть и École Italienne d'art.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение Murena » Сб авг 09, 2008 23:25

Женя Прокопьева писал(а):Это парень еще в одном месте преподавал. Académie Goetz/ И тоже не нагугливается оно у меня:-(.


А, это в честь вот этого товаришча:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Henri_Goetz
- он сам преподавал, а потом у него преподавали многие бывшие ученики.
(Правда, "академия" там - по большому счету, авторская мастерская на факультете изобразительного искусства. Но уж как назвали - так назвали. :grin: )
Murena

 
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: Ср июл 28, 2004 08:21
Откуда: Москва
Язык(-и): Fr-Ru, Ru-Fr, En-Ru, Esp-Ru

Сообщение Zhenia Prokopyeva » Вс авг 10, 2008 00:16

Спасибо большое!
Talvolta penso che il paradiso sia leggere continuamente, senza fine
(Virginia WOOLF).
Аватара пользователя
Zhenia Prokopyeva

 
Сообщения: 2933
Зарегистрирован: Вс май 23, 2004 00:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): ит > ру

Сообщение X.B. » Вс авг 10, 2008 18:07

Вдове.

Dans "École Italienne d'art" les deux derniers mots tiennent le rôle d'adjectf. Aussi ne peut-on accepter cette construction parce que moins l'adjectif est subordonné plus près il doit être du mot qu'il définit .
On peut dire: École italienne
Mais: École d'art Italienne

A mon avis perso bien sûr.
volo, non valeo
X.B.

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Вт авг 05, 2008 16:31
Откуда: Москва

Сообщение baudet » Пн авг 11, 2008 13:07

Valpenta писал(а):Вдове.

Любезно, ничего не скажешь
Valpenta писал(а):A mon avis perso bien sûr.

Вот именно, что avis perso.
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение X.B. » Пн авг 11, 2008 14:34

Уважаемая Марина.

Я был удивлен Вашей реакции, но прочитав свой комментарий, кот. действительно получился не комильфо, согласен с Вами и приношу искренние извинения.

Х.В.
volo, non valeo
X.B.

 
Сообщения: 25
Зарегистрирован: Вт авг 05, 2008 16:31
Откуда: Москва

Сообщение baudet » Пн авг 11, 2008 17:41

:227:
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Страноведение и культура

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6