Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Аккредитованные переводчики

Модератор: Dragan

Аккредитованные переводчики

Сообщение Вопрошающий » Пт апр 18, 2008 17:46

Добрый день.

Никак не могу найти список письменных переводчиков, аккредитованных при посольстве Франции в РФ. Возможно, вы сможете мне помочь. Заранее благодарю.

P.S. В списке документов на Carte de séjour указано, что перевод всех официальных документов должен быть осуществлён только переводчиками, аккредитованными при посольстве Франции.
Вопрошающий

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Пт апр 18, 2008 17:41





Сообщение baudet » Пт апр 18, 2008 20:07

А в посольство позвонить (написать)?
Les parents ont toujours tort. Comme les absents. Ce qui n'est pas étonnant...
__________________

С уважением, Марина
Аватара пользователя
baudet
Вдова Кудерк
 
Сообщения: 9547
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2005 12:39
Откуда: Charente Maritime, France
Язык(-и): français

Сообщение Вопрошающий » Пт апр 18, 2008 20:47

На звонки изредка отвечает (звонил по разным причинам неоднократно; отвечают не всегда) не удовлетворённая жизнью дама, от которой ничего, кроме резких фраз, сводящихся к одной: "Всё на сайте!" - не добиться. Очевидно, она не понимает, о каких переводчиках я говорю.
E-mail также не нашёл.

Chère Baudet, я бы не обращался к форумчанам, если бы очевидные способы получения ответа на мой вопрос не были исчерпаны.
Вопрошающий

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Пт апр 18, 2008 17:41

Сообщение Viktor N. » Сб апр 19, 2008 00:02

А сюда Вы уже заглядывали?

http://www.traduction-francais-russe.fr/

Правда, это не список.
Viktor N.

 
Сообщения: 2082
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Сообщение Вопрошающий » Сб апр 19, 2008 13:49

Viktor N., merci beaucoup !
Вопрошающий

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Пт апр 18, 2008 17:41

Сообщение Конь » Вт июл 22, 2008 20:27

У меня было дело с собственным portfolio из МГИМО для Sciences Po в Пэрисе.
Я пошел, как тут сказали, в единственное аккредитованное агентство переводов при Посольстве Франции www.traduction-francais-russe.fr, Нормально.
Пошел на Казанский в Консулато. За пулевым стеклом нечесаное-немытое поначалу фыркало, потом изо рта повалил пар: «Пиривод, пиривод». Я не догнал !
Сосед по стулу в зале ожидания пробил:» Страдает с детства от тяжелого физического уродства!». По её личной карточке направила перепереводить по телефону: 748-33-33.
Я подумал: это – коррупция и не пошел.
Пошел опять через два дня на Казанский. За пулевым стеклом дядька-хиппи русский язык и воздух не портил и сказал:»Перевод от www.traduction-francais-russe.fr super unique и прицепил визу в паспорт на клеёную жвачку.
Я подумал об той первой: МЕНЬШЕ ЧЕТВЕРТИ УМА В ОКНЕ ! и надо ей, а может быть и россиянскому сожителю, а может быть и деткам проблемы иметь с населением или вот даже по ихнему учебнику о безопасности (3 курс МГИМО):
SGDN
DGSE
DPSD
DAS
EMA
DRM
DGPN
UCLAT
DCRG
DST
DNRED
TRACFIN

А ?
Конь

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вт июл 22, 2008 19:58

аккредитованные переводчики

Сообщение Конь » Вт авг 12, 2008 02:16

P.S.
Для ценителей Франции и французского в качестве дополнительного предупреждения о денжероз атак в Консулато сообщаю, что ту мадамку шипяще-оборванное- магребо-латинос обзывают Valеrie, но русский народ дал ей кликуху Валерка. Пытается бренчать на русском: На днях сокурсник спрашивает при входе Puis-je de poser ma demande ? Отвечает : Пюиж жене давай ! Все ! хочу на стажировку в Лондон, там нет такого языкового фола для нас страшных русских агрессоров с intermediate level
Конь

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Вт июл 22, 2008 19:58



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Страноведение и культура

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4