|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
totoll писал(а): Excusez -moi pour la petite rectification , Véra , ne vous vexez pas , mais je pense qu'il est de mon devoir de français de le faire , ne trouvez-vous pas ? С уважением .
papricca писал(а):А вопрос у меня такой - был ли у вас опыт работы с французскими агентствами, отличается ли стиль работы от наших, какие есть особенности?
Жду с интересом ваших комментариев.
Anna Derevenickaia писал(а):Предлагаю переводчикам с французского языка поделиться опытом, рассказать интересные истории, задать друг другу вопросы.
А то такое ощущение что все интересуются исключительно английским.
С уважением, Анна.
;)
Вернуться в Страноведение и культура
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1