|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модераторы: Dragan, Valer'janka
Uncle A писал(а):Правильные названия
Elena_Z писал(а):Местами странно перевели, местами - неправильно.
Elena_Z писал(а):Ясенево превратилось в Пеплово...
Alter Ego писал(а):Elena_Z писал(а):Местами странно перевели, местами - неправильно.
Это же недодуманная шуточка
Elena_Z писал(а):Кто в здравом уме назовет станцию Бульваром рабства?
eCat-Erina писал(а):Elena_Z писал(а):Кто в здравом уме назовет станцию Бульваром рабства?
В данном случае исходили из созвучия. :)
Elena_Z писал(а):Дурацкое созвучие, если честно.
Alter Ego писал(а):Elena_Z писал(а):Дурацкое созвучие, если честно.
А если автор, бедняжка, писал (в непоследнем университете) Ph.D. по Хлебникову? А до этого, болезный, внимательнейше прослушал два годовых курса по, скажем, Платонову и Сорокину? Кто тут кому (по-дурацки?) созвучен?
Elena_Z писал(а):ничего более изящного не придумал
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4