Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Мы слышим, а они видят?

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Мы слышим, а они видят?

Сообщение dozer_cat » Пт сен 05, 2003 08:24

Никто не задумывался, почему англосаксы видят то, что русские слышат?

Спасибо Bond'у, натолкнул на мысль.

Eye of the needle - ушко иглы
Towing eye - буксировочная проушина
Blind street - глухой тупик

Почему так? Я не знаю... :12:
Пишем, что наблюдаем. А чего не наблюдаем, того не пишем
dozer_cat
Магистр
 
Сообщения: 900
Зарегистрирован: Ср янв 16, 2002 13:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (4)
Язык(-и): Eng<=>Rus





Вот такие мы разные

Сообщение Andrew » Пт сен 05, 2003 09:40

Почему так?


А почему у нас - узор "елочкой", а у них он же - "herring-bone"? Мне думается, из-за различий в ходе исторического развития, хоть это и мудрено звучит. Британия - остров, а Евразия - материк, и в схожих условиях у народов, живущих на них оказались более востребованными разные... не навыки даже, а, скорее, элементарные действия. Ну а со временем это нашло такое вот отражение в языке.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Мы слышим, а они видят?

Сообщение Grizzly » Пт сен 05, 2003 11:46

dozer_cat писал(а):Никто не задумывался, почему англосаксы видят то, что русские слышат?

Почему так? Я не знаю... :12:


Потому что логика восприятия окружающей действительности и ее осмысления другая.
У русских она более метафористичная, что-ли? Говорят же по русски "На оконном стекле сидит! муха"
Хотя, по здравому размышлению муха-то вовсе не сидит, а "A fly is standing! on the window pane" (она ж на лапки опирается, а не на тупой конец туловища)
Впрочем, с другой стороны, те же англосаксы говорят: "My Mercedes is sitting next to the white Ferrari over there", где русские скажут "Мой Мерс стоит! подле белой Феррари, вон там"
Строгую логику тут искать бесполезно, да и нужно ли?
:183:
Аватара пользователя
Grizzly
Мэтр
 
Сообщения: 3670
Зарегистрирован: Вт май 28, 2002 15:37
Откуда: Nizhny Novgorod

Bond

Сообщение bond » Пт сен 05, 2003 12:06

Да несоответствий полным полно, недавно встретил в диалоге,
What parfume are you wearing
I am wearing night of passion
My wife never wears parfume
Русски разве бы сказали, какие духи ты носишь, в кармане? или в сумке? Как бы наш дорогой промт это перевел? :lol: :lol: :lol:
bond

 
Сообщения: 95
Зарегистрирован: Чт авг 28, 2003 10:45
Откуда: Kyrgyzstan

Сообщение Serp » Пт сен 05, 2003 13:03

Добавлю в коллекцию:

turn a deaf ear (to sb/sth)
закрывать глаза на что-либо

Есть ещё один (табуированный) вариант со словом "забить" - там вообще с точки зрения физиологии ничего не понять :-) (Прошу прощения у дам :oops: )
Serp

 
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Чт сен 04, 2003 17:52
Откуда: Мурлындия

Re: Мы слышим, а они видят?

Сообщение Slava Tkachenko » Пт сен 05, 2003 14:01

Grizzly писал(а): Говорят же по русски "На оконном стекле сидит! муха"
Хотя, по здравому размышлению муха-то вовсе не сидит, а "A fly is standing! on the window pane" (она ж на лапки опирается, а не на тупой конец туловища)


Гризли, но ведь самолеты, вертолеты, дельтапланы и прочие летающие объекты тоже садятся (ну, или совершают посадку, что одно и то же, в принципе). Хотя тоже не опираются на тупой конец туловища. Видимо, есть в русском языке такое правило, что все летающие объекты именно садятся, а не встают. :grin: :grin:
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Re: Bond

Сообщение Grizzly » Пт сен 05, 2003 15:55

Bond писал(а):Да несоответствий полным полно, недавно встретил в диалоге,
What parfume are you wearing
I am wearing night of passion
My wife never wears parfume
Русски разве бы сказали, какие духи ты носишь, в кармане? или в сумке? Как бы наш дорогой промт это перевел? :lol: :lol: :lol:


Между прочим "в кармане или в сумке" будет carrying. А wearing это именно то, что носится как одежда, как предмет туалета. (attire, garment) Так что ту все логично.
:-)
А если поерничать то... и по русски говорят:"Какими это духаи от тебя НЕСЕТ?"
:grin:
Аватара пользователя
Grizzly
Мэтр
 
Сообщения: 3670
Зарегистрирован: Вт май 28, 2002 15:37
Откуда: Nizhny Novgorod

Re: Мы слышим, а они видят?

Сообщение Grizzly » Пт сен 05, 2003 16:03

Kali писал(а):Гризли, но ведь самолеты, вертолеты, дельтапланы и прочие летающие объекты тоже садятся (ну, или совершают посадку, что одно и то же, в принципе). Хотя тоже не опираются на тупой конец туловища. Видимо, есть в русском языке такое правило, что все летающие объекты именно садятся, а не встают. :grin: :grin:


:grin:
Опираются, еще как опираются и довольно часто.
Вон Ил-62 даже специальную ногу имеет "оттуда" торчащую, чтобы, не дай Бог, не опрокинуться на седалище, ежели две тонны баластной воды в нос не зальют.

Есть предположение, что слово садиться ( а также сад, "Сама садик я садила..." и т.д.) прямо связано с заглублением в землю-матушку. Так что про авиацию тут тоже все логично.
:grin: :grin:
Аватара пользователя
Grizzly
Мэтр
 
Сообщения: 3670
Зарегистрирован: Вт май 28, 2002 15:37
Откуда: Nizhny Novgorod

Про духи

Сообщение Дворняжка » Пт сен 05, 2003 16:15

Будете смеяться -- но и в русский это "носить" уже проникло. Я не раз встречала что-нибудь "в этом сезоне принято носить...".
Аватара пользователя
Дворняжка

 
Сообщения: 1372
Зарегистрирован: Пн июн 10, 2002 21:50
Откуда: Москва

Сообщение Serp » Пт сен 05, 2003 17:46

Первым делом - самолёты!

Парадокс - самолёт садится на землю, чтобы затем стоять на земле.
Serp

 
Сообщения: 65
Зарегистрирован: Чт сен 04, 2003 17:52
Откуда: Мурлындия

Сообщение Jewelia » Сб сен 06, 2003 05:36

А я думаю, почему мы говорим "Мне холодно" а они - I'm cold? И почему по русски можно сказать - мне привиделось, или мне послышалось, а в английском все через I ?

А "я" вообще-то последняя буква алфавита...
Аватара пользователя
Jewelia

 
Сообщения: 5229
Зарегистрирован: Вт фев 04, 2003 11:28
Откуда: Магадан - Калуга
Язык(-и): En>Ru

Re: Мы слышим, а они видят?

Сообщение poor_mouse » Вт окт 07, 2014 15:46

Случайно сюда заглянула - сколько лет прошло... Но тогда меня тут не было.

Наверное, последняя буква алфавита тут ни при чем; ведь эти конструкции от лица не зависят. Вам холодно? А им тепло...

Зато по-русски прямо идет дождь, а у англичан что-то неизвестное дождит. Впрочем, у нас тоже иногда дождит, но не что-то, а просто так.

А еще у нас обычно есть (или нет), а они имеют (или не имеют). Но в русском всё-таки есть глагол иметь, а вот в шотландском гэльском - только "у меня есть": tha cat agam - у меня есть кот; и даже seo an cat agam - это кот у меня (вместо мой кот). Притяжательное местоимение к коту не полагается: моя может быть рука, мама-папа, страна... А кот - сам по себе, просто сейчас он у меня. Тут всё-таки логика есть.

Ну, это не к Английской набережной... Разве что живут эти гэлы по-соседству и даже слова заимствуют из английского, но подход у них свой собственный.
Алёна
Аватара пользователя
poor_mouse

 
Сообщения: 165
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 15:54
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): шотл.гэльск-RU, EN-RU

Re: Мы слышим, а они видят?

Сообщение osoka » Вт окт 07, 2014 15:57

По соседству живут Гэлы :-) .

А Вы прямо-таки гэльский знаете? Крутизна!
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Мы слышим, а они видят?

Сообщение Valer'janka » Вт окт 07, 2014 18:50

poor_mouse писал(а):Ну, это не к Английской набережной...

Всё равно очень интересно про кота. :-)
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: Мы слышим, а они видят?

Сообщение poor_mouse » Ср окт 08, 2014 09:26

osoka писал(а):По соседству живут Гэлы :-) .

А Вы прямо-таки гэльский знаете? Крутизна!
Ну, я только учусь... То есть я не говорю по-гэльски, но читаю худо-бедно.
Перевожу ихние стихи. Это очень интересный язык, столько в нем похожего и непохожего на то, к чему мы привыкли.
Алёна
Аватара пользователя
poor_mouse

 
Сообщения: 165
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 15:54
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): шотл.гэльск-RU, EN-RU



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Страноведение

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5