Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Как перевести Highland Circle (улица) на русский?

Модераторы: Dragan, Valer'janka

Как перевести Highland Circle (улица) на русский?

Сообщение stormmoon » Вт июл 31, 2018 00:34

Я пытаюсь перевести адрес на Русский, и мне нужно первести Highland Circle. Хайленд это название, так что это можно не переводить, но как мне перевести circle в контексте адреса? ул. Хайленд? Но вроде это не улица а circle, ведь улица это street.
stormmoon

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Вт июл 31, 2018 00:26





Re: Как перевести Highland Circle (улица) на русский?

Сообщение Alter Ego » Вт июл 31, 2018 01:43

А Вы читали в детстве (или позднее) Русские книжки про Нерусскую англоязычную жизнь? Конан-Дойля там какого, а то и Диккенса? :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как перевести Highland Circle (улица) на русский?

Сообщение Бычара » Вт июл 31, 2018 15:27

Силлогизьм:
1. В городе Эн много улиц.
2. Проспект Ленина - это улица.
3. Значит, все серкелы - это улицы города Эн.
Это не переводится, это транскрибируется "Хайленд серк(е)л").
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Как перевести Highland Circle (улица) на русский?

Сообщение Alter Ego » Вт июл 31, 2018 17:10

Бычара писал(а):"Хайленд серк(е)л"

Дефисик бы еще... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как перевести Highland Circle (улица) на русский?

Сообщение Бычара » Вт июл 31, 2018 17:22

Кстати, да, ленинградец, по всем нормам с 1956 года по 2018, он необходим.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Как перевести Highland Circle (улица) на русский?

Сообщение Alter Ego » Вт июл 31, 2018 18:36

Да, со времен Бейкер-стрит тут мало что изменилось... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как перевести Highland Circle (улица) на русский?

Сообщение Uncle A » Вт июл 31, 2018 18:59

Поскольку улица Хайленд-серкл образует три четверти окружности с Норт-пантер-крик-драйв (тута), то смысл "серкла" понятен. Еще понять бы цель перевода названия - если в краеведческих интересах, то очень даже почтенно.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Как перевести Highland Circle (улица) на русский?

Сообщение Decipher » Чт май 21, 2020 16:32

stormmoon писал(а):Я пытаюсь перевести адрес на Русский, и мне нужно первести Highland Circle. Хайленд это название, так что это можно не переводить, но как мне перевести circle в контексте адреса? ул. Хайленд? Но вроде это не улица а circle, ведь улица это street.

Логика рассуждений при передаче адресов должна быть следующей. Если назначение адреса - доставка корреспонденции адресату, то, чтобы не путать почтальонов, транслитерируем всё, как есть. Вам уже дали верный ответ, но я бы его откорректировал: не Хайленд-серк(е)л, а ул. Хайленд-Серкл, поскольку элемент Circle входит в состав названия улицы. В стихийной практике транскрипции английской фонемы [ɜː] часто используется буква "ё". Существует огромное количество имен, где ее использование для передачи этого звука неприемлемо, поэтому рекомендуется избегать ее употребления на письме. Советую Вам обзавестись справочно-учебным изданием Д. И. Ермоловича "Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский и с русского на английский". В них представлена научная система передачи всех звуков и букв, а в спорных случаях также даны рекомендации и комментарии.
Аватара пользователя
Decipher

 
Сообщения: 27
Зарегистрирован: Вт окт 02, 2012 21:55
Откуда: Мурманск
Язык(-и): английский-русский-английский



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Передача имен собственных

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3