|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модераторы: Dragan, Valer'janka
Bookworm писал(а):произношения англ. имен собственных
Bookworm писал(а):все эти лица - граждане США, но как они сами себя называют - тайна, покрытая мраком...
Elena Iarochenko писал(а): Если они сами эмигрировали в США, то вполне могли сохранить оригинальное произношение. А вот если это второе-третье поколение, то много шансов, что адаптировались под англоязычных.
Alter Ego писал(а):Плюс проблема "Эйнштейн-Бернстайн"
==Удалила ссылки на скачивание. Кому надо, тот сам найдет в нужном виде. Админ==
Wladimir писал(а):А C. Kalra точно С. Калра? Имя, начинающееся с английского "C", известно?
Здесь может быть и не русское "С".
Elena Iarochenko писал(а):Я думала, он вполне законно выложен бесплатно.
Alter Ego писал(а):Пиратские источники чаще всего бесплатные.
Alter Ego писал(а):Wladimir писал(а):А C. Kalra точно С. Калра? Имя, начинающееся с английского "C", известно?
Здесь может быть и не русское "С".
Если все же (извините) быть последовательнее, то может быть:
C = Carl = К.
C = Chester = Ч.
C = Cyril = С.
C = Cynthia = Ц.
... продолжать?
Bookworm писал(а):K. Brun
Bookworm писал(а):T. Farineau
Bookworm писал(а):Т. Фаринеау
Вернуться в Передача имен собственных
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2