Здравствуйте!
Дело в том, что я пишу магистерскую работу по переводу Гарри Поттера на укр, фр и рус.языки и , к сожалению, не могу найти теорию, кроме стандартных Бахтина, Комиссарова, Коптилова и Чуковского.
Посему обращаюсь ко всем!!!!!
Подскажите интересные линки, книги по переводу детской литературы (особенно с англ на фрацнузский и русский (укр)), художки.
В основном, моя работа будет посвящена особенностям перевода реалий, имен собственных и т.д., но без теории не обойтись!
Заранее спасибо!
Мои мейл и аська указаны, буду очень признательна за любую информацию!!!
С уважением, Катя
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||