Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Højbygårdvej - транслитерация

Модератор: kirobite

Højbygårdvej - транслитерация

Сообщение Eva » Ср янв 13, 2010 13:39

Собственно сабж. Это, кажется, название улицы в городе Holeby. Кстати, сам город в своем маленьком атласе я тоже не смогла найти... :oops:
В общем, поможите, люди добрые, кто чем может, с транслитерацией (или официальным русским наименованием) этих двух мест! Плиз!
Но живем же, и даже радуемся, вертлявые такие... (с) Джиби
Аватара пользователя
Eva
Летающая корова
 
Сообщения: 5103
Зарегистрирован: Пн дек 13, 2004 22:58
Откуда: Москва





Re: Højbygårdvej - транслитерация

Сообщение mikegor » Ср янв 13, 2010 14:05

Eva писал(а):название улицы в городе Holeby

Город Холебю.
Eva писал(а):Højbygårdvej

Улица Хойбюгор(д)вай
"д" не произносится, но по нынешним веяниям транслитерируется.
Eva писал(а):Кстати, сам город в своем маленьком атласе я тоже не смогла найти...

Городишко, что и говорить, небольшой. Но если на http://maps.google.com/ ввести "Højbygårdvej, Holeby, Дания", то сможете полюбоваться, где это все находится: :arrow:
Улица Højbygårdvej переходит в улицу Højbygårdsvej в соседнем гордишке Taagerup и ведет в следующий городишко Tågerup (вообще aa это старое написание å), но это, тем не менее, два разных населенных пункта, судя по карте :grin: .
An Arbeitsplätzen kann es laut zugehen. Verlassen Sie sich nicht auf verbale Kommunikation!
Аватара пользователя
mikegor

 
Сообщения: 2334
Зарегистрирован: Пт дек 02, 2005 20:47
Откуда: Moscow
Язык(-и): нем-рус,дат-рус

Re: Højbygårdvej - транслитерация

Сообщение Eva » Ср янв 13, 2010 14:18

Благодетель! :16: Спасибо ОГРОМНОЕ!
Но живем же, и даже радуемся, вертлявые такие... (с) Джиби
Аватара пользователя
Eva
Летающая корова
 
Сообщения: 5103
Зарегистрирован: Пн дек 13, 2004 22:58
Откуда: Москва



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Как написать по-русски (передача имен собственных)

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1