I. Havkin » Чт янв 23, 2014 21:40
esperantisto
Уважаемый ... так и не могу обратиться по-человечески, Вы скрываетесь.
Спасибо за комплимент по поводу оформления словаря.
"А в остальном, прекрасная маркиза, ..."
Как печально, как печально, когда мысль, изложенную предельно просто, не понимают очень грамотные, не чета мне, люди!
1. "Мне, interalie, даже в голову не приходило, что моё высказывание не будет понято ."
До меня, interalie, всегда остается загадкой, почему все компьтерщики, мыслящие компьютерными категориями, не понимают, почему их не понимают. Да потому, что есть, представьте себе этот ужас, люди, которые НЕ ЗАНИМАЛИСЬ ЭТИМ НИКОГДА и не видят в этом надобности! Представьте себе, что я завтра расскажу Вам, что мы выполняли па-де-катр в ритме адажио. Если Вы никогда не слышали этих музыкальных терминов, Вы, естественно, переспросите меня: "что-что"? А я стану возмущаться - как можно не понимать элементарных вещей?!
2. "Сегодня же переводчик чаще обращается к компьютерным словарям, чем к печатным."
Если бы Вы нашли время почитать предисловие к моему Дополнению, то узнали бы, что одним из краеугольных камней моего подхода является помощь тем лицам, которые НЕ ХОТЯТ или НЕ МОГУТ пользоваться электронными словарями (таких много, уверяю Вас), и именно поэтому я оформил свое пособие по типу традиционных бумажных изданий (разумеется, это не значит, что желающие не могут преобразовать его в электронную версию). Что значит "быстро найти нужное слово"? А разве по алфавиту уже трудно найти? Если человек отвык от ручного способа, он сможет воспользоваться опцией Find.
3. "Язык, Вы, похоже, и вправду забыли, в частности, то, что в эсперанто пол человека обозначается однозначно."
Я, конечно же, не забыл о единственном роде (поле) в языке эсперанто. Речь ведь СОВСЕМ НЕ ОБ ЭТОМ!!! Под Вашим ником может скрываться как мужчина, так и женщина, а я хотел обратиться, уж простите старика за старомодные "телячьи нежности", с помощью исконного русского обращения "уважаемый(ая)". Если бы даже Вы указали фамилию, то я бы понял, что Вы уважаемЫЙ, а не уважаемАЯ, если бы было указано, например, "Иванов" (а не "Иванова"). А если, допустим, Ступка (или Рабинович, или Бранделли) то как я узнаю, пардон, половую принадлежность?
Хорошо, лингвистические изыскания заканчиваем. Хотелось бы, конечно, чтобы тебя понимали легче, не с таким скрипом...
А теперь повторяю свой вопрос-предложение: если у Вас есть заинтересованность в преобразовании моего документа в электронную форму, будете ли Вы этим заниматься или поручите кому-нибудь, или еще какие-то действия предпримете? Дайте, пожалуйста, знать.
С уважением,
И. Хавкин