Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Добавление терминов в существующие статьи Пищевого словаря

Модератор: Dragan

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Пт дек 27, 2013 06:08

В статью "gaufre" добавить "glacée", "sèche"
gaufre f glacée - глазированная вафля
gaufre f sèche - сухая вафля для мороженого
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)





Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Пт дек 27, 2013 06:19

В статье "pâte à blinis" убрать неправильный перевод и поставить правильный "тесто для оладий"
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Пт дек 27, 2013 08:42

В статье "pains de consommation courante" удалить предлагаемый перевод, заменив его на "массовые сорта хлеба"
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Пт дек 27, 2013 08:54

В статью "pâte"
pâte levée feuilletée - дрожжевое слоеное тесто
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Пт дек 27, 2013 12:20

Статью "chambre" дополнить значением "de pousse"
Chambre de pousse - расстоечная камера
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Пт дек 27, 2013 18:10

В статью "emballage" добавить "recyclable" и "biodégradable"
emballage recyclable - упаковка, пригодная к переработке с целью повторного использования
emballage biodégradable - биоразлагаемая упаковка
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Пт дек 27, 2013 19:21

В статью "bassinage" добавить значение 2.
2. Добавление воды в крепкое тесто с целью доведения его до оптимальной консистенции
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Сб дек 28, 2013 05:46

Статье "produits de cuisson au four" дать новый перевод:
produits de cuisson au four - выпечка (хлеб)
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Сб дек 28, 2013 07:55

В статье "réseau glutineux" к переводу "клейковинная сетка" добавить перевод "клейковинный каркас"
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Сб дек 28, 2013 08:02

В статью "caractéristiques" добавить "rhéologiques"
caractéristiques rhéologiques - реологичесике свойства (хлеб)
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Пн дек 30, 2013 17:36

В статью "capacité d'absorption d'eau" добавить "de la farine"
capacité d'absorption d'eau de la farine - водопоглотительная способность муки
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Пн дек 30, 2013 17:48

В статью "sucres m, pl" добавить "les plus simples"
sucres m, pl les plus simples - простейшие сахара
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Пн дек 30, 2013 18:12

В статью "constituants" добавить "de la farine"
constituants de la farine - составные части муки
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Пн дек 30, 2013 20:12

В статье "sucres" добавить "réducteurs" и "non réducteurs"
sucres non réducteurs - невосстанавливающие сахара
sucres réducteurs - восстанавливающие сахара
в "sucres réducteurs calculés en sucre inverti" перевод "редуцирующие" заменить на "восстанавливающие"
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Viktor N. » Пн дек 30, 2013 22:20

Извините, но чем вызвана необходимость замены переводов, фигурирующих в Словаре: редуцирующий(-е), не редуцирующий(-е) сахар(а)?
Viktor N.

 
Сообщения: 1726
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Вт дек 31, 2013 03:13

Виктор, спасибо за вопрос.
Во-первых, тем, что от специалистов по хлебопечению я слышал только "восстанавливающие сахара". Тем не менее, я задал вопрос в секции мат/физ/хим. и получил такой же ответ. Но думаю, правильно будет обратиться с вопросом на какой-нибудь форум по органической химии. Осталось найти надежный форум. Или оставить оба варианта.
P.S. Замечания и предложения только приветствуются.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Вт дек 31, 2013 06:11

В статью "malt" добавить "sirupeux"
malt sirupeux - солодовый сироп, сироп из солода
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Вт дек 31, 2013 06:20

В статье "pains de fantaisie" добавить перевод "мелкоштучные изделия", "мелкоштучка (жарг.)"

В статье "pains petits" добавить перевод "мелкоштучные изделия", "мелкоштучка (жарг.)"
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Вт дек 31, 2013 06:47

В статью "sucres" добавить "assimiliables"
sucres assimiliables - усвояемые сахара
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Re: Добавление терминов в существующие статьи Пищевого слова

Сообщение Dragan » Ср янв 01, 2014 05:43

В статью "alpha-amylase" добавить "fongique"
alpha-amylase fongique - грибковая альфа-амилаза
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5149
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (10)

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Словари

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1