Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Даешь словарь для Лингво!

Модератор: Dragan

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение Dragan » Пн мар 18, 2013 13:21

aneurine аневрин, тиамин, витамин Bj
Надо В1
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5327
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)





Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение leiris » Вт мар 19, 2013 01:34

спасибо, поправил
проверю также остальные витамины А, В, С на возможные ошибки
leiris

 
Сообщения: 295
Зарегистрирован: Ср май 30, 2012 20:22

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение Dragan » Вт мар 19, 2013 07:23

antimousse противовспенивающее средство, антипенный препарат
надо добавить еще один перевод:"пеногаситель"
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5327
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение Dragan » Вт мар 19, 2013 08:07

appellation d'origine - подтверждение правильности названия (марочных вин)
Присутсвует в бумажной версии и отсутствует в электронной. Или мы решили его выбросить как не соответствующее действительности (я не спец по вину)
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5327
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение Dragan » Вт мар 19, 2013 08:25

apprêt 1. отделка, выделка 2. приправа
Надо добавить значение 3. расстойка (хлеб)
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5327
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение Dragan » Вт мар 19, 2013 11:39

assise assise protéique — белковый слои надо й
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5327
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение Dragan » Вт мар 19, 2013 12:44

attache sac — га зажим для мешка, крепление мешка (к выбойному патрубку)
вместо га надо m
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5327
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение leiris » Вт мар 19, 2013 13:55

Трули
занесите пока к себе в блокнот вот это:
1. antimousse противовспенивающее средство, антипенный препарат
надо добавить еще один перевод:"пеногаситель"
2. apprêt 1. отделка, выделка 2. приправа
Надо добавить значение 3. расстойка (хлеб)
appellation d'origine - подтверждение правильности названия (марочных вин)
Присутсвует в бумажной версии и отсутствует в электронной

присутствует и в электронной, мы пока ничего не выбрасывали. я проверил, все на месте
assise assise protéique — белковый слои надо й

поправил
attache sac — га зажим для мешка, крепление мешка (к выбойному патрубку)
вместо га надо m

это целый заголовок потерялся. все поправил
leiris

 
Сообщения: 295
Зарегистрирован: Ср май 30, 2012 20:22

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение Трули Ёрз » Вт мар 19, 2013 14:14

leiris писал(а):appellation d'origine - подтверждение правильности названия (марочных вин)
Присутсвует в бумажной версии и отсутствует в электронной

присутствует и в электронной, мы пока ничего не выбрасывали. я проверил, все на месте


Оно не находится поиском, только по слову appellation отдельно.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8611
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение leiris » Вт мар 19, 2013 14:16

нашел еще такую ошибку
Buss-Ko-kneader
в словаре: Buss-Ko-kneater
поправил
leiris

 
Сообщения: 295
Зарегистрирован: Ср май 30, 2012 20:22

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение Dragan » Вт мар 19, 2013 14:17

auramine
m
О аурамин О (пищевой краситель)

надо все в одну строку
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5327
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение leiris » Вт мар 19, 2013 14:25

О аурамин О (пищевой краситель)

fait

я могу еще прогнать словарь через одну программку на наличие несловарных слов. Правда, в этот список попадут не только слова с ошибками, но и химические и некоторые другие термины. Возьмется ли кто-то отделить потом "зерна от плевел", т.е. выкинуть из списка нормальные термины и оставить только слова с ошибками?
leiris

 
Сообщения: 295
Зарегистрирован: Ср май 30, 2012 20:22

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение Dragan » Вт мар 19, 2013 14:32

Боюсь, там многовато будет неизвестных, например мне, терминов и надо будет перепроверить все равно по словарю.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5327
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение Трули Ёрз » Вт мар 19, 2013 14:52

leiris писал(а):Buss-Ko-kneader
в словаре: Buss-Ko-kneater
поправил

Мы же это обсуждали раньше и искали в интернете, kneater - ошибка.
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8611
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение leiris » Вт мар 19, 2013 15:17

Трули Ёрз
Мы же это обсуждали раньше и искали в интернете, kneater - ошибка.

спасибо! забыл об этом
исправил обратно )))
leiris

 
Сообщения: 295
Зарегистрирован: Ср май 30, 2012 20:22

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение leiris » Вт мар 19, 2013 18:46

еще поправил (об этих ошибках не сообщайте):
1. partie passante — проход сита, проходов а я фракция
2. rouge solide — Е прочный красный Е (пищевой краситель)
на: rouge solide Е — прочный красный Е (пищевой краситель)
leiris

 
Сообщения: 295
Зарегистрирован: Ср май 30, 2012 20:22

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение leiris » Вт мар 19, 2013 21:09

еще исправил:
gluconapine m глюконапин (глюкоз ид брюквы)
на: глюкозид
leiris

 
Сообщения: 295
Зарегистрирован: Ср май 30, 2012 20:22

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение Dragan » Ср мар 20, 2013 08:12

auto-évaporateur d'eaux de retour самоиспаритель ретурной воды
Что еще за ретурная вода? Про оборотную слышал, про ретурную вижу впервые.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5327
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение Dragan » Ср мар 20, 2013 08:25

automate de vente — торговый автомат
А разве по-фр. эти машины называют автоматами? Может лучше distributeur?
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5327
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: Даешь словарь для Лингво!

Сообщение Dragan » Ср мар 20, 2013 09:18

avron жаре, овсюг
Вместо "жаре," надо "жарг."
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5327
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Словари

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1