|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
auto-évaporateur d'eaux de retour самоиспаритель ретурной воды
Что еще за ретурная вода? Про оборотную слышал, про ретурную вижу впервые.
automate de vente — торговый автомат
А разве по-фр. эти машины называют автоматами? Может лучше distributeur?
avron жаре, овсюг
Вместо "жаре," надо "жарг."
бактериоз bactériostatique бактериостатический
неужели вы все по алфавиту читаете?
Dragan писал(а):benjoin щ бензой, росный ладан
вместо щ надо m
biscuits caséines надо caséinés
caecum надо cæcum
caféier Robusta — кофейное дерево робу ста. Робу ста слитно?
caféine I. кофеин II. кофейная плантация: второго значения в словаре нет
Зато «caféirie» - кофейная плантация пропущена
cagerotte (en osier) — ивовая плетёнка (для отекания сыров) Надо "стекания"
brosse intérieur — щётка для мойки внутренней
надо intérieure
betterave rouge noir plate d'Egypte дефис не надо rouge-noir?
bistrot
m
жарг. бистро Мне кажется, что это слово перестало быть жаргоным и пометку жарг. надо убрать.
Сafé-parche см. café en parche, однако café en parche в словаре нет.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3