|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
appellation d'origine - подтверждение правильности названия (марочных вин)
Присутсвует в бумажной версии и отсутствует в электронной
assise assise protéique — белковый слои надо й
attache sac — га зажим для мешка, крепление мешка (к выбойному патрубку)
вместо га надо m
leiris писал(а):appellation d'origine - подтверждение правильности названия (марочных вин)
Присутсвует в бумажной версии и отсутствует в электронной
присутствует и в электронной, мы пока ничего не выбрасывали. я проверил, все на месте
О аурамин О (пищевой краситель)
leiris писал(а):Buss-Ko-kneader
в словаре: Buss-Ko-kneater
поправил
Мы же это обсуждали раньше и искали в интернете, kneater - ошибка.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4