Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Французский биографический словарь для Лингво

Модератор: Dragan

Хотите ли вы участвовать коллективно в создании таких словарей?

Опрос закончился Сб фев 04, 2006 22:24

Да
1
25%
Нет
1
25%
Мне хватает собственных словарей
0
Голосов нет
Хотел бы, но нет времени
2
50%
 
Всего голосов : 4

Французский биографический словарь для Лингво

Сообщение mayenne » Ср янв 25, 2006 22:24

Здравствуйте!
Из различных исходников, найденных в интернете, скомпилировал биографический словарь Франции для Lingvo, бета-версия.
Посмотреть можно по адресу:

http://mayenne.narod.ru/lingvodics/biogr_fr.zip

Согласен изначально, словарь неполный. Если кому нетрудно, добавьте свои замечания и предложения по адресу:
mayenne@rambler.ru
Аватара пользователя
mayenne

 
Сообщения: 71
Зарегистрирован: Ср июл 27, 2005 22:02
Откуда: Rostov





Сообщение Поло » Чт янв 26, 2006 01:01

Доброе время суток.
Идею поддерживаю полностью.
Я уже предлагал делиться словарями пользователей в лингво, но предложение осталось без реакции.
Только я имел ввиду двухсторонние словари.
краткость - сестра таланта, но теща гонорара
Аватара пользователя
Поло

 
Сообщения: 94
Зарегистрирован: Сб авг 07, 2004 22:53
Откуда: Москва

Сообщение yantao » Чт янв 26, 2006 03:16

А если я пользуюсь lingvo только онлайн? как делиться-то?
yantao

 
Сообщения: 100
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 18:46

Сообщение Поло » Чт янв 26, 2006 03:28

У обычного Лингво есть ряд плюсов. Один из них - это как раз возможность создавать и пополнять собственный словарь.
Естественно, в онлайновом варианте делиться нечем
краткость - сестра таланта, но теща гонорара
Аватара пользователя
Поло

 
Сообщения: 94
Зарегистрирован: Сб авг 07, 2004 22:53
Откуда: Москва

Сообщение yantao » Чт янв 26, 2006 19:03

Значит, пока будем делиться в форуме...
yantao

 
Сообщения: 100
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 18:46

Re: Французский биографический словарь для Лингво

Сообщение Viktor N. » Чт янв 26, 2006 23:54

mayenne писал(а):Здравствуйте!
Из различных исходников, найденных в интернете, скомпилировал биографический словарь Франции для Lingvo, бета-версия.
Посмотреть можно по адресу:

http://mayenne.narod.ru/lingvodics/biogr_fr.zip


Посмотреть-то, конечно, было бы интересно. Да, тольк не получается: надо сначала скачать словарь по этой ссылке, дезархивировать его, добавить в Лингво, и лишь потом удастся посмотреть.

А Вы не могли бы привести здесь 2-3 статьи из вашего словаря, указать их общее количество? Конечно, с учетом почти полного отсутствия бесплатных пользовательских франц.-рус.-французских словарей для Лингво нужно было бы брать его втемную и радоваться. Но всё-таки ...
Merci d'avance :-)
Viktor N.

 
Сообщения: 2081
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Сообщение mayenne » Пт янв 27, 2006 19:36

Я бы хотел, чтоб внесли исправления и замечания, а разве по двум статьям можно это сделать?
Аватара пользователя
mayenne

 
Сообщения: 71
Зарегистрирован: Ср июл 27, 2005 22:02
Откуда: Rostov

Сообщение Трули Ёрз » Пт янв 27, 2006 20:25

Да хоть как выглядит примерно посмотреть сначала :)
None of them knew they were robots
Аватара пользователя
Трули Ёрз

 
Сообщения: 8833
Зарегистрирован: Пн сен 09, 2002 17:15
Откуда: разрушено марсианами
Язык(-и): fr-ru; eng-ru

Сообщение Serge K. » Пт янв 27, 2006 20:59

Выглядит примерно так: ЖП Сартр, фр.фил-ф, экзист-т, родился и умер. тчк.
Оч.ценная информация.
Non verbum de verbo, sed sensum de sensu exprimere (Hieronymus)
Аватара пользователя
Serge K.

 
Сообщения: 536
Зарегистрирован: Чт мар 10, 2005 23:58
Откуда: Красногорск
Язык(-и): French, Latin, Greek > Rus

Сообщение mayenne » Пт янв 27, 2006 22:25

Serge K. писал(а):Выглядит примерно так: ЖП Сартр, фр.фил-ф, экзист-т, родился и умер. тчк.
Оч.ценная информация.

Многое, к сожалению, ограничено самим форматом .lsd, к тому же это черновой вариант. А если человеку недосуг скачать файл размером 51 Кб (меньше многих обычных вэб-страничек) и подключить, то есть ли смысл об этом вообще говорить?
Аватара пользователя
mayenne

 
Сообщения: 71
Зарегистрирован: Ср июл 27, 2005 22:02
Откуда: Rostov



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Словари

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1