Uncle A писал(а):А я номер карабина забыл.
???
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Uncle A писал(а):А я номер карабина забыл.
Alter Ego писал(а):???
Natascha писал(а):В 24 тот же вариант, что и в 25.
Uncle A писал(а):Все остальное помню, а номер своего карабина - из тех же времен - забыл. А ведь еще полувека не прошло.
Alter Ego писал(а):про маркированно довоенный период.
Alter Ego писал(а):Natascha писал(а):В 24 тот же вариант, что и в 25.
Нет, это РАЗНЫЕ пункты в иерархии мер дисциплинарного воздействия... )))
Uncle A писал(а):И песня о Гайдаре (Аркадии - а то ведь нынче многие внука еще кое-как помнят, а настоящего, деда, уже нет).
Wladimir писал(а):Alter Ego, а кого вы тестируете этими тестами и зачем?
Alter Ego писал(а):Wladimir писал(а):Alter Ego, а кого вы тестируете этими тестами и зачем?
Переводчиков, конечно. Потому что это единицы русского языка.
LyoSHICK писал(а):Точно, разные
Wladimir писал(а):Мне кажется, при их переводе на иностранный язык особых сложностей быть не должно
Natascha писал(а):Да, нашла уже, но только перебором вариантов наугад. Как клише 24 не помню совершенно.
Alter Ego писал(а):Wladimir писал(а):Мне кажется, при их переводе на иностранный язык особых сложностей быть не должно
Разве знание родного языка нужно только для перевода на иностранный?
Wladimir писал(а):Я немножко зациклился на том, что это тест Высшей Школы Перевода.
Wladimir писал(а):И все же практикуются ли у вас тесты переводов таких часто используемых русских клише на иностранный язык?
Alter Ego писал(а):Wladimir писал(а):Я немножко зациклился на том, что это тест Высшей Школы Перевода.
Да, но вот правилам употребления прописных и строчных букв в русском языке в ВШП учат строго. И придираются жестоко...
Wladimir писал(а):Это от безмерного уважения к вашей замечательной школе.
Alter Ego писал(а):Wladimir писал(а):Это от безмерного уважения к вашей замечательной школе.
Интересный принцип русской орфографии...
Wladimir писал(а):Ну иногда говорят (и пишут) "Человек с большой буквы".
Wladimir писал(а):Тест: как будет по-английски "Школища Переводища"?
Вернуться в Санкт-Петербургская высшая школа перевода
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1