Mouse писал(а):Wladimir писал(а):11. Профессор - Плейшнер 15. Старик - Державин
Профессор - Преображенский
Старик - Хоттабыч
У нас аналогичные ассоциации, я тоже про Хоттабыча подумала.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Mouse писал(а):Wladimir писал(а):11. Профессор - Плейшнер 15. Старик - Державин
Профессор - Преображенский
Старик - Хоттабыч
Valer'janka писал(а):Татьяна Дмитриевна - это кто?
Alter Ego писал(а):Ларина, по всей видимости.
Alter Ego писал(а):Загляните потом (без читерства!) в ответы Кости Лакшина и комментарии - там уже много обсудили.
Alter Ego писал(а):Ну да ладно. Продолжим нашу вечернюю программу.![]()
Wladimir писал(а):Басилашвили?
6. Connecting people – возможны варианты, на телефоне у меня было одно, а на черной футболке другое
7. Hello Moto – без понятия
11. Самая вкусная защита от кариеса – без понятия
18. Для сильных духом мужчин – без понятия
17. Советуют профессионалы – без понятия
13. Неповторимый устойчивый вкус – без понятия
Mouse писал(а):Профессор - Преображенский
Старик - Хоттабыч
Lohh_ness писал(а):17. Советуют профессионалы – без понятия
Косметика
Lohh_ness писал(а):Кстати, к списку рекламы можно добавить "райское наслаждение", "сладкая парочка" и "не тормози".
Константин Лакшин писал(а):
В одном флаконе?
LyoSHICK писал(а):А профессор - можно "Доуэль"?
Valer'janka писал(а):Кругозор сужается...
Примкнувший к ним -
Valer'janka писал(а):что за вор - так и не поняла,
Mouse писал(а):Valer'janka писал(а):что за вор - так и не поняла,
Багдадский.
Valer'janka писал(а):испанская хунта
Вернуться в Санкт-Петербургская высшая школа перевода
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1