Существенные изменения:
- пересмотрена реализация командных проектов;
- есть модуль выравнивания файлов (хорошую статью о нём написал на Прозе Сэмюэл Мюррей: New interactive aligner in OmegaT).
Ещё изменения (не все):
- поиск в исходном тексте и переводе одновременно;
- новая панель с информацией о текущем сегменте;
- подсветка синтаксиса в окне редактирования сценариев;
- всплывающий перевод из глоссария при наведении мышки на слово;
- значительно улучшен поиск слов в словаре (включая формы слова);
- функция автозавершения использует накопители переводов для предсказания слов;
- возможность выбора того, что будет появляться при использовании автозавершения;
- простой доступ ко всем директориям программы (например, к директории с файлами конфигурации), а также открытие исходных файлов и файлов переводов в связанных программах для просмотра;
- машинный перевод только текущего сегмента по запросу;
- URL-адреса в глоссариях можно открывать щелчком мыши (открываются в браузере);
- автоматический перевод сегмента путём вставки соответствий из глоссариев.