Страница 1 из 1

Файл xlsx c уже существующим многоязычным переводом

СообщениеДобавлено: Чт июн 27, 2013 16:21
Трули Ёрз
Дано: огромный файл эксель, в который уже забит перевод исходной колонки на несколько языков, русская колонка заполнена частично, и мне нужно ее закончить.
Вопрос: есть ли какой-то желательно легкий и быстрый способ загнать это дело в Омегу?
Сложные и времязатратные способы я себе примерно представляю.

Клиент хочет память по этому проекту "когда возможно". Это с одной стороны означает, что я могу сказать, что для этого конкретного файла нет такой возможности, с другой стороны мне самой удобнее было бы сделать его в кошке.

ТагЭдитор и пр. не предлагать. Не работает.

Спасибо большое.

Re: Файл xlsx c уже существующим многоязычным переводом

СообщениеДобавлено: Чт июн 27, 2013 16:25
AsIs
а что мешает выделить колонку с исходным языком в отельный файл, перевести, где перевода нет, и вставить копипастом, где перевод уже есть, а потом перевод обратно скопировать?

Re: Файл xlsx c уже существующим многоязычным переводом

СообщениеДобавлено: Чт июн 27, 2013 16:35
Трули Ёрз
Да, наверное, это единственное решение. :mmm: Я думала об этом, но испугалась, что копипаста и подглядывание в исходный файл могут кучу времени съесть. У меня, если честно, глаза уже совершенно набекрень.

Re: Файл xlsx c уже существующим многоязычным переводом

СообщениеДобавлено: Чт июн 27, 2013 18:07
Константин Лакшин
Я не знаю, что вы имеете в виду под сложными и время затратными способами и плохо знаком с Омегой, но вот пара дебютных идей (неоднократно опробованных на практике).

1. Упрощение копипаста

Скопировать колонки оригинала и существующего перевода в Ворд в виде таблицы из двух колонок. Преобразовать таблицу в текст, указав в качестве разделителя какой-нибудь относительно экзотический (т. е. не присутствующий в тексте) знак (например, ~). Преобразовать полученное в таблицу с одной колонкой. Затем импортировать полученное в Омегу в качестве оригинала.

После этого копипаст можно будет делать, не подглядывая в исходный файл.

2. Преобразовать ту же таблицу в ТМХ (можно проделать прямо в Ворде). Времени потребуется (в первый раз), кмк, около часа.

3. Воспользоваться для создания ТМХ какой-нибудь другой кошкой, поддерживающей экспорт в двуязычную таблицу и с последующим импортом (ознакомительная версия MemoQ или бесплатная версия облачного MemSource).

4. Установить мой любимый МТ2007, в котором работоспособный проект из файла описанной вами структуры (без копипаста) или ТМХ на его основе создается за пять минут. Ща забанят за рекламу. :-)

Re: Файл xlsx c уже существующим многоязычным переводом

СообщениеДобавлено: Пт июн 28, 2013 12:29
esperantisto
Я бы выполнил такую задачу следующим образом:
1. Как предложил АсИс, вставить колонку с английским текстом в новый файл, сохранить его как оригинал для Омеги.
2. Добавить колонку с русским переводом, отсортировать по ней, удалить строки без переводов. Результат сохранить в ЦСВ.
3. Полученный файл ЦСВ преобразовать в ТМХ подручным средством типа Олифанта. Этот ТМХ сохранить в поддиректорию ауто директории для ТМХ проекта.
4. Всё, теперь можно перевести.