Andrej » Ср июл 12, 2006 11:25
Мдя, офф-топик все это, и я сюда тоже лезу.
Глеб, ох, ну кто вам сказал, что, например, я работаю по ставке 6 уев. Не надо выдумывать. А в устном переводе меня больше всего прибивала необходимость вечно куда-то ехать. Не люблю я поезда, самолеты и прочие самобеглые коляски. Кроме того, не вижу разницы - день перевода 400 баксов, да, но а) минимум день разных разговоров и подготовки до этого и б) время на ту же самую езду и т.д. в день перевода.
Теперь берем хотя бы 15 евро за страницу, получаем за те же два дня 300 евро, что и равно 400 баксам. Деньги те же самые.
Кроме того, не стоит забывать, что далеко не у всех синхронистов такие ставки, как у Андрея (ostro) и такие клиенты, который готовы платить эти деньги. Практически уверен, Глеб, что вы не работаете за 400/день, чего уж там.
Да и вообще, Глеб, если вы думаете, что устный переводчик хоть чем-то круче письменного, как это у вас проскальзывает, то вы глубоко заблуждаетесь. Равноценные это профессии. Поверьте на слово человеку, который много работал и так, и так.
К сожалению, из-за разногласий с администрацией я более не участвую в работе данного форума и сайта и ничем не могу вам помочь. Поэтому прошу не писать мне личных сообщений на форуме, если надо, обращайтесь через эл. почту.