Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

MemoQ -- можно ли видеть все сегменты проекта в одном окне?

MemoQ -- можно ли видеть все сегменты проекта в одном окне?

Сообщение oldboar » Сб авг 07, 2010 13:26

Здравствуйте.
Еще один вопрос по MemoQ. Перевожу проект, который состоит из нескольких однотипных документов. Можно ли сегменты всех документов отобразить в одном окне, а не в разных вкладках? Например, для того, чтобы применять фильтры и вносить изменения в однотипные сегменты разных документов проекта.
Спасибо
oldboar

 
Сообщения: 86
Зарегистрирован: Сб ноя 01, 2008 00:16
Язык(-и): En > Ru, Ru > En





Re: MemoQ -- можно ли видеть все сегменты проекта в одном окне?

Сообщение Greenvalley » Сб авг 07, 2010 19:59

Вкладка Translations. Нажимаем Create view в правом нижнем углу. Если в объединенном документе должны присутствовать все сегменты без какой-то выборки, то просто даем имя этому View и вперед.
Один нюанс - после создания такого вида нельзя объединять и разъединять сегменты. Надо сперва удалить вид, все поправить и снова создать вид. Зато можно сортировать все сегменты, делать массовую замену, претранслейт и все такое.
Аватара пользователя
Greenvalley

 
Сообщения: 431
Зарегистрирован: Чт мар 29, 2007 12:24
Откуда: Черногория
Язык(-и): Eng-Rus, Rus-Eng

Re: MemoQ -- можно ли видеть все сегменты проекта в одном окне?

Сообщение oldboar » Вс авг 08, 2010 06:29

Greenvalley писал(а):Вкладка Translations. Нажимаем Create view в правом нижнем углу.

Спасибо, Greenvalley
oldboar

 
Сообщения: 86
Зарегистрирован: Сб ноя 01, 2008 00:16
Язык(-и): En > Ru, Ru > En

Re: MemoQ -- можно ли видеть все сегменты проекта в одном окне?

Сообщение Solaris » Вс авг 22, 2010 20:45

Greenvalley писал(а):Вкладка Translations. Нажимаем Create view в правом нижнем углу.


Нажимая Ctrl или Shift можно выделить отдельные или все сегменты, а затем нажать Create view.
Очень полезная функция, особенно на этапе подготовки файлов или заключительной проверки. У меня сейчас в проекте несколько сот файлов, так вот такая возможность очень выручает. Это некий аналог утилиты Glue для Традоса.
Глаголу не сравниться по звучанию
с воздействием, присущему молчанью.
Solaris

 
Сообщения: 150
Зарегистрирован: Ср сен 27, 2006 10:37
Откуда: Воронеж



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в MemoQ

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1