Страница 1 из 1

Объединение проектa Transit

СообщениеДобавлено: Сб окт 15, 2011 19:06
allincluded
Добрый день, коллеги!

Очень нужна ваша помощь в решении следующей задачи. Есть текст, точнее проект Transit XV, который переводят два переводчика. Этот проект нужно будет объединить в один. Подскажите, пожалуйста, как грамотно это сделать с наименьшими потерями времени. Спасибо заранее!

Re: Объединение проектa Transit

СообщениеДобавлено: Сб окт 15, 2011 21:24
mikhailo
Экспортните друг другу txf. Если над одними файлами вдвоём одновременно не работали - без проблем. Или определяйте у кого чего последняя версия и просто из txf/проекта вытягивайте парами нужные файлы и кидайте в папки друг другу (сделав только сначала рез. копию). Обычно прокатывает.

Re: Объединение проектa Transit

СообщениеДобавлено: Сб окт 15, 2011 23:59
Бычара
экспорт не обязателен. Для стэндалоунов мона 1)просто одним файлом из языковой пары из папки Projects/Искомый прокет .RUS .ENU .ENG обмениваться, или 2) тогда полной парой для подстановки ее в рефы, если работа идет над одним файлом, при этом в свойствах проекта пометить или снять галку "Использовать только со статусом транслейтид".
Для совместной работы поставить Транзит для локалки. Так еще более удобно будет.

Re: Объединение проектa Transit

СообщениеДобавлено: Вс окт 16, 2011 01:21
allincluded
mikhailo, Бычара, спасибо!
mikhailo, работали над одним проектом, но не по локалке, а каждый сам по себе на своем компьютере.
По Вашему совету делаю Project - Send, сохраняю под произвольным именем txf-файл, а потом делаю Project - Receive, выбираю полученный txf и получаю окно: Project "XXX (User)" does not exist. Files cannot be received. Error receiving translation. Я что-то не так делаю?

Бычара, извините, но мне не совсем понятен алгоритм действий. Не могли бы Вы немного подробнее пояснить? Нужно просто соединить в один проект работу двух переводчиков, которые переводили каждый свою часть независимо друг от друга.

Re: Объединение проектa Transit

СообщениеДобавлено: Вс окт 16, 2011 10:38
allincluded
Все еще требуется помощь!

Re: Объединение проектa Transit

СообщениеДобавлено: Вс окт 16, 2011 13:41
Бычара
allincluded писал(а):извините, но мне не совсем понятен алгоритм действий. Не могли бы Вы немного подробнее пояснить? Нужно просто соединить в один проект работу двух переводчиков, которые переводили каждый свою часть независимо друг от друга.

Смотрите. Есть файл X. Выхода 2:
- пользоваться одним и тем же файлом, т.е. деля X напополам. И заменяя таргетовый документ.
- самое удобное - использовать переведенное переводчиком А и B у сводителя С.
Пара языковая без файла .COD подставляется в перевод нового (чистого оригинала) файла как реф.
Все 100% совпадения пойдут через притранслейтинг. А вот незавершенные переводы части текста не подставятся.

Re: Объединение проектa Transit

СообщениеДобавлено: Вс окт 16, 2011 14:08
allincluded
Пара языковая без файла .COD подставляется в перевод нового (чистого оригинала) файла как реф.

Откуда берем языковую пару, как исключить файл COD, как подставить референс? Простите за бестолковость, это в силу весьма элементарных знаний о Транзите.

Re: Объединение проектa Transit

СообщениеДобавлено: Вс окт 16, 2011 14:13
Бычара
Напишите мне на levis501@nwgsm.ru а то тут со скринами полный алес, полноценной картины более 50 кбт не воссоздать. :mrgreen:

Re: Объединение проектa Transit

СообщениеДобавлено: Вс окт 16, 2011 14:46
allincluded
Бычара писал(а):Напишите мне на levis501@nwgsm.ru а то тут со скринами полный алес, полноценной картины более 50 кбт не воссоздать. :mrgreen:

Сделано! Смотрите входящие.