|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Lohh_ness писал(а):А pre-translation для файла вы сделали?
Винни-Пух писал(а):Lohh_ness писал(а):А pre-translation для файла вы сделали?
Это что такое?
Винни-Пух писал(а):Почему мне для получения перевода их памяти надо нажать get translation? Раньше он мне сам предлагал совпадения. Что я не так делаю? Что-то в настройках сбилось?
Bookworm писал(а):Это какая версия Традоса? Похоже на 2007. Если это так - забудьте, выкиньте эту древность и поставьте нормальную, не ниже 2015.
Bookworm писал(а):...забудьте, выкиньте эту древность и поставьте нормальную, не ниже 2015.
Zummer писал(а):Bookworm писал(а):...забудьте, выкиньте эту древность и поставьте нормальную, не ниже 2015.
Trados Studio 2011 и 2014 тоже вполне себе юзабельны.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5