Страница 1 из 1

Правила перевода инструкций к ПО

СообщениеДобавлено: Вт сен 26, 2017 14:35
Cowboy
Существуют ли общие правила перевода инструкций к ПО?
Например, как переводить такие фразы:
Select Window > New Window in order to open a new window for the active project.
Select Options > Settings and open the Customize dialog box.
Меня не интересует сам перевод - меня интересует оформление.
Например, Select Window > New Window
=> Выберите Окно > Новое окно
=> Выберите Window (Окно) > New Window (Новое окно)
=> Выберите Window > New Window (Окно > Новое окно)
=> Выберите Window/Окно > New Window/Новое окно

Re: Правила перевода инструкций к ПО

СообщениеДобавлено: Вт сен 26, 2017 15:25
mikhailo
Правил перевода нет, а правила разработки и оформления есть

гуглите ГОСТы 19 и 34 серий.

По поводу способа перевода и оформления надписей фейса в документации - лучше уточнить у заказчика.

Re: Правила перевода инструкций к ПО

СообщениеДобавлено: Вт сен 26, 2017 15:34
Andrew
Общепринятые или обязательные для всех? В разработке ПО сложилась ситуация, когда Style Guide ведущего разработчика в той или иной мере перенимают разработчики помельче и попроще. В результате кому-то маяком служит Microsoft и их стандарты оформления, кому-то - Apple, иным - Blizzard, а кому и вовсе Bentley. Единый стандарт не прижился, поскольку никем не был востребован.