Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Традос 2009

Re: Традос 2009

Сообщение Шмигуля » Пн фев 24, 2014 21:11

У меня между каждой буквой фиолетовие значки.я уже поставила "no teg",а они не пропадают
Шмигуля

 
Сообщения: 18
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2014 17:05





Re: Традос 2009

Сообщение Andrew » Пн фев 24, 2014 21:20

Теги убирать нельзя, без них файл на выходе может не собраться. Если их чрезвычайно много, или большая часть из них мусорные, то это может быть результатом распознавания. Например, FineReader нередко добавляет много мусора в распознанные тексты (как и сам Word при многократных правках). Раз они после каждой буквы, скорее всего, это как раз ваш случай. Тогда придется освоить методы подготовки оригинала с предварительной очисткой (пересохранение в текстовый формат, чистящие макросы вроде CodeZap).
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Традос 2009

Сообщение Шмигуля » Пн фев 24, 2014 21:25

аааа, ну поняла,спасиба
Шмигуля

 
Сообщения: 18
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2014 17:05

Re: Традос 2009

Сообщение Валерий Афанасьев » Пн фев 24, 2014 21:36

Andrew писал(а):чистящие макросы вроде CodeZap


TransTools все же получше будет, имхо. КодЗаппом легко испортить документ, ТарнсТулз все же поделикатнее и более fool-proofный, что ли.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Традос 2009

Сообщение Шмигуля » Чт фев 27, 2014 13:51

ПОМОГИИИТЕЕЕ,
заказчик требует формат перевода в IDML.я нигде не могу скачать.
я документ с традоса сохранила в ворде,а теперь нужно вот ето IDML.
Шмигуля

 
Сообщения: 18
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2014 17:05

Re: Традос 2009

Сообщение Andrew » Чт фев 27, 2014 14:02

Чтобы получить IDML на выходе из Студии, надо сначала импортировать его на входе, по-другому никак.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Традос 2009

Сообщение Шмигуля » Чт фев 27, 2014 14:08

а можете пожалуйста пошагаово!!!!!!
в инструкции я не нашла
Шмигуля

 
Сообщения: 18
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2014 17:05

Re: Традос 2009

Сообщение Andrew » Чт фев 27, 2014 14:13

Оригинал должен быть в формате IDML, Студия так устроена, что экспортирует перевод только в формате оригинала. Единственное исключение - PDF, для них выдается просто текст.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Традос 2009

Сообщение eCat-Erina » Чт фев 27, 2014 14:13

Думаю, в данном случае стоит просто сообщить заказчику, что вы не знаете, как doc превратить в IDML, особенно если до начала работы это никак не оговаривалось.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Традос 2009

Сообщение Andrew » Чт фев 27, 2014 14:16

Да его, собственно, никак и не превратишь. IDML - это формат InDesign/FrameMaker, это верстать надо.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Традос 2009

Сообщение Шмигуля » Чт фев 27, 2014 14:28

ну,я тоже такое нагуглила.понятно,спасибо за инфо!!
Шмигуля

 
Сообщения: 18
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2014 17:05

Re: Традос 2009

Сообщение Шмигуля » Пт мар 04, 2016 01:25

Скажите пожжжалуйста,
как ексель-файл Termbase перекинуть в ТМ(тренслейшн мемори)
(или как добавить термбейз в ТМ)???
Шмигуля

 
Сообщения: 18
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2014 17:05

Re: Традос 2009

Сообщение BorisNik » Пт мар 04, 2016 15:11

Экспортируйте из sdltb, затяните в Xbench, экспортируйте из Xbench в tmx и импортируйте в sdltm.
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Традос 2009

Сообщение BorisNik » Пт мар 04, 2016 18:08

BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Trados

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1