Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Trados - с чего начать?

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Валерий Афанасьев » Вт май 11, 2010 17:22

1. Интегрируется ли Традос Фриланс в Офис?

2. Из не-фриланса есть на выбор два бильда: Trados2007_PRO_SP2_835 и SDL Trados 2007 Suite Pro SP3_863. Что из них лучше ставить?

Девятка ушла в сад. По кр. мере, до тех пор, пока ноутбук не попадет в лапы к умелому и вдумчивому настройщику роялей. Лично я - пас.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ





Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Marko » Вт май 11, 2010 17:23

Валерий Афанасьев писал(а):1. Интегрируется ли Традос Фриланс в Офис?

Да.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Котенок ГАВ » Вт май 11, 2010 17:40

Валерий Афанасьев писал(а):1. Интегрируется ли Традос Фриланс в Офис?

Да, но закидывать шаблон Традоса в папку Офиса пришлось ручками (Офис 2007, Традос тоже).
The product came with marriage.
Котенок ГАВ

 
Сообщения: 673
Зарегистрирован: Чт ноя 17, 2005 20:54
Откуда: Москва

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Andrew » Вт май 11, 2010 17:42

Валерий Афанасьев писал(а):1. Интегрируется ли Традос Фриланс в Офис?


Интегрируется, но по субъективным впечатлениям глючит все же несколько чаще, чем предыдущие версии. Чем меньше Офиса, тем стабильнее работа - это и раньше было золотым правилом работы с Традосом.

Валерий Афанасьев писал(а):2. Из не-фриланса есть на выбор два бильда: Trados2007_PRO_SP2_835 и SDL Trados 2007 Suite Pro SP3_863. Что из них лучше ставить?


Теоретически, SP3 должен быть более поздним. Текущий номер сборки Freelance -.863, но она при этом считается SP2.
"Небольшой" минус про-версии - цена при возможностях, почти аналогичных фрилансерской.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Валерий Афанасьев » Вт май 11, 2010 17:57

Andrew писал(а):Чем меньше Офиса, тем стабильнее работа - это и раньше было золотым правилом работы с Традосом.


Это практически единственное, зачем нужен Традос. Лично мне. Т.к. конторе никакая цена ни о чем не скажет (им даже слово Традос ни о чем не скажет), то цена без разницы.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Andrew » Вт май 11, 2010 18:35

Валерий Афанасьев писал(а):Это практически единственное, зачем нужен Традос. Лично мне.


Так офисные файлы при этом переводятся в Tag Editor - легко и в меру непринужденно. Но без массы офисных "взбрыков". Впрочем, и с Офисом работать можно, у некоторых же получается.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение esperantisto » Вт май 11, 2010 18:45

Офф-топ, но в тему:

http://baldwinsoftware.com/blog/?p=1176
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Валерий Афанасьев » Вт май 11, 2010 18:57

Andrew писал(а):у некоторых же получается.


Андрей, я совершенно правильно прочитал: у некоторых уже получается :lol: Ну да, я понимаю. Если засяду на Традос, то через N времени (нет, N, пожалуй, маловато, через M времени) уж меня тоже будет получаться :P :lol:
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение blacklist » Вт май 11, 2010 20:37

http://www.wordhord.com/2008/10/trados-za-5-minut/
Просьба обратить внимание на эту ссылку.
blacklist

 
Сообщения: 102
Зарегистрирован: Ср апр 09, 2008 12:14

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Константин Лакшин » Вт май 11, 2010 22:29

ОФФ

Валерий, пока пробуете, попробуйте заодно и моего любимчика МТ2007.

Он, например, ваши задачки (см. ниже) довольно неплохо умеет решать.

Die, 3 - 1/2” Casing
Die, 4 - 1/2” Casing

Ну и как мне вогнать в машину чтобы получилось "Плашка под колонну диаметром 3-1/2" ?
Переводчик в свободное время, 24/7/365.
Константин Лакшин

 
Сообщения: 2427
Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 20:36
Блог: Просмотр блога (68)

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Slava Tkachenko » Вт май 11, 2010 22:55

Andrew писал(а): Впрочем, и с Офисом работать можно, у некоторых же получается.

У меня получается. Я свои безумные файлы со 100+ стилями в каждом и на 100+ физических страниц легко и радостно перелопачиваю в ворде 8-)

Валерий Афанасьев писал(а):Если засяду на Традос, то через N времени (нет, N, пожалуй, маловато, через M времени) уж меня тоже будет получаться

Да что же там получаться? Чтобы начать, действительно достаточно трех кнопок и умения создавать ТМ из предварительно поалайненых файлов :?
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Валерий Афанасьев » Ср май 12, 2010 00:19

Slava Tkachenko писал(а):Да что же там получаться? Чтобы начать, действительно достаточно трех кнопок


Э... нет уж. В танке главное не гусеницы и не пушка. Главное в танке - не обкакаться когда война начнется.

Для начала у меня Традос подвешивает Ворд на выходе. Намертво. Не закрывается Ворд и все тут. Возможно, имеется какой-то конфликт со встроенным Промтом, не знаю, но сносить Промт ради проверки... Пока не готов. Традос для меня покамест ноль, а в Промт уже много сил и времени вложено.

Меня однако сильно смущает то, что, как я уже писал выше, Традос при установке ингорирует имеющийся в компьютере Visual C++ 2005 Redistributable и настоятельно пытается установить оный из своего пакета. У него ничего не получается, в итоге возможна кривая установка. А при очередном сносе и попытке переустановки (реестр чищу тщательно) программка Trados Synergy стала требовать якобы отсутствующий в компе .NET Framework (каковые имеются все до единого).

То есть, налицо конфликт Традоса с другими программами в компьютере.

Повторюсь, львиную долю неурядиц я охотно готов снести на собственную криворукость и при случае обязательно отнесу компьютер специально обученному человеку. Но это - потом.

А вот прямо сейчас меня пока временно в качестве паллиативы устраивает Дежа (в которой я даже успел настучать память на пару тысяч фраз и т.п.). Уже какая-никакая, кривая, но помощь.

Кстати, как раз файл с запчастями Дежа делает на ать-два, наши логистики рыдают от счастья, когда я им 600-700 строк из инвойса делаю за двадцать пять минут (из них двадцать две - на перекуры и треп в ГП).

У Дежи (и, подозреваю, других "дежеподобных" программ) есть несколько четких недостатков (вытекающих из простоты и бесконфликтности), они просто недоведены до ума (ака непальцами и непалками сделаны). Ну как автомобиль ВАЗ рядом с Тоетой.

Что будет с Традосом - пока не знаю, пока пытаюсь установить и убедиться, что он не будет конфликтовать с остальным ПО в моей машине. День-два еще повожусь, потом посмотрим.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Валерий Афанасьев » Ср май 12, 2010 01:38

На всякий случай сообщаю (Медаль Криворукого 3-й степени и Почетный знак "За взятие Visual C++ 2005"), что засада таки крылась в ОС. Помогла смена бубна и и пляски в другую сторону.

Я как-то забыл, что на этой машине у меня Вин-Домашний. Часть проблем от этого. Но когда переводчик вынужден рыться в системе вместо того, чтобы или спать, или переводить, это не есть правильно. Имхо.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Shella » Ср май 12, 2010 07:49

Валерий Афанасьев писал(а): ...засада таки крылась в ОС. Помогла смена бубна и пляски в другую сторону.


Валерий, а можно про пляски чуть подробней? Я этот рубикон, который C++, так и не перешла. (ОС - XP SP2.)
Аватара пользователя
Shella

 
Сообщения: 238
Зарегистрирован: Ср мар 30, 2005 16:23
Откуда: Вечно переезжающая

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Валерий Афанасьев » Ср май 12, 2010 08:23

Shella писал(а):Валерий, а можно про пляски чуть подробней? Я этот рубикон, который C++, так и не перешла. (ОС - XP SP2.)


1. В чем конкретно проблема? В том, что "Установка запрещена политикой..."? Или что-то еще?
2. Винда какая? Домашняя или дикая Про?

Самое простое решение - скачать из интернета программульку Windows Installer Clean Up (бесплатная) и с ее помощью удалить из журнала установки (или как там его, увидите список программ) С++. Мне помогло. Правда, у меня SP3, не знаю, отличается ли одно от другого в данном конкретном контексте. Если у вас Вин-Про, возможно, "более лучшим" вариантом окажется gpedit.msc и/или небольшая правка реестра вручную (в интернете есть ссылки).

Кстати, отключение Промта не помогло: Ворд по прежнему закрывается только принудительно.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Shella » Ср май 12, 2010 08:51

Да, Про. Честно говоря, уже не помню, пользовала я Inslaller Clean Up или нет. Я билась-билась, насколько хватило знаний и терпения, потом забросила. Сейчас, кажется, готова снова немного побиться (раны затянулись :grin: ). В общем, спасибо, попробую "программульку". А в реестр сама лезть боюсь, прошлый раз на этом этапе как раз и сдалась.

А проблема конкретно сама не знаю в чем. Местный компьютерный умелец тоже не понял. А может, вникать не захотел. Но "политика" не запрещает. Просто мне знаний не хватает. Или смелости.
Аватара пользователя
Shella

 
Сообщения: 238
Зарегистрирован: Ср мар 30, 2005 16:23
Откуда: Вечно переезжающая

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Andrew » Ср май 12, 2010 09:24

Synergy вообще не нужна для перевода, это огрызок системы менеджмента проектов в Традос 2007, куцый, конфликтный и бесполезный.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Надежда » Ср май 12, 2010 10:59

Коллеги, а кто-нибудь уже работает в Passolo? Пока я получила в нем два маленьких переводика, чтобы справиться с ними, хватило интуитивно понятных трех кнопок. Но дальше может быть больше. Никому не встречалось какого-нибудь путного руководства на понятном (русском или немецком) языке? А то там все как-то само происходит, и я боюсь, что оно начнет вдруг происходить не туда, куда мне надо. :grin:
"Язык наш самой зверской, и кабы мы его чужеземными не орнировали словами, то бы на нём без орёру дискюрировать не можно было"
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Andrew » Ср май 12, 2010 11:05

В Пассоло неплохая система справки, там можно почитать разделы по первым шагам и проектам, остальное опционально. Она, правда, на английском.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Cowboy » Ср май 12, 2010 11:23

Здесь короткий ролик на русском о первых шагах в Passolo.
Кстати в сети можно найти большое количество баз (глоссарий) для Passolo.
В отличие от расположения окон по ссылке выше, я предпочитаю следующее расположение окон TRADOS (добавлена панель Concordance):
Изображение

Здесь и ролик и базы....
С печатью интеллекта под глазами... (R) Ольга Арефьева
Аватара пользователя
Cowboy

 
Сообщения: 1430
Зарегистрирован: Чт сен 08, 2005 10:40
Откуда: Казахстан, пос. Иргиз
Язык(-и): английский <> русский

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Trados

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1