Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Trados - с чего начать?

Trados - с чего начать?

Сообщение marina_a » Пт апр 16, 2010 09:18

Здравствуйте!
Везде требуют умения работать с ТМ. Откуда оттолкнуться, посоветуйте, пожалуйста. Если это где-то уже обсуждалось (искала здесь в поисковике, вроде бы нет), направьте? Заранее благодарна!
marina_a

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Чт апр 15, 2010 18:07





Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Di-Metra » Пт апр 16, 2010 09:23

Поставьте на компьютер Традос, изучите руководство по эксплуатации (или как там у них "мануал" называется), изучите раздел Часто задаваемых вопросов. Поищите специализированные форумы для пользователей Традоса на доступном вам языке. Например, на proz.com вроде бы есть форум поддержки Традоса. Прочтите все, что спрашивали по этому поводу до вас. После этого вопросов будет гораздо меньше. Если у вас будут конкретные вопросы - обращайтесь.
Удачи!
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение osoka » Пт апр 16, 2010 09:47

Смотря какой Вы человек. Есть люди, которые сначала все подробно изучают, а потом действуют, а есть такие, которым легче начинать с практики (лишь чуть-чуть ознакомившись с теорией) и на своих ошибках все проходить. Для первого случая Ди-Метра Вам написала ответ, для второго - просто установите его и начинайте пользоваться, в принципе базовые вещи делать в нем не так трудно. Если вдруг кто-нибудь из заказчиков может Вам дать какую-нибудь подходящую для Вас базу, это будет удобным началом.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение teacher » Сб май 08, 2010 13:38

Я начинала со страха: (после того как установила, два раза сносила по причинам типа: никогда не пойму и не разберусь. Выручила коллега, прислала учебник, после чего поняла, что начать работать можно, зная всего три-четыре кнопочки, так теперь и работаю, коллеге готова говорить спасибо каждый день - так ускорилась работа, но стыдно признаться - дальше тех трех четырех кнопочек и не иду, просто пока нет времени разбираться дальше. Если нужен учебник в PDF, пишите в личку, пришлю
Аватара пользователя
teacher

 
Сообщения: 178
Зарегистрирован: Вс мар 12, 2006 12:32
Язык(-и): En-Ru

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Cowboy » Сб май 08, 2010 16:58

Учебное руководство Trados 7 на русском языке. http://ifolder.ru/3126114
Название: Trados_ 7_Tutorial.pdf
Размер: 1.24 Мб
Размещен: 2007-08-27 15:45:56
Доступен до: 2010-06-12 15:46:43
Описание: Учебное руководство Trados 7 на русском языке.

Для того, чтобы освоить TRADOS за 5 минут, найдите в сети демо-ролик "New to Trados".

А вообще можно начинать и так:
Откройте Workbench - создайте TM (пустую).
Откройте Multiterm - создайте базу терминов (пустую).
Открывайте файл и начинайте перевод.
С печатью интеллекта под глазами... (R) Ольга Арефьева
Аватара пользователя
Cowboy

 
Сообщения: 1430
Зарегистрирован: Чт сен 08, 2005 10:40
Откуда: Казахстан, пос. Иргиз
Язык(-и): английский <> русский

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Cowboy » Сб май 08, 2010 17:18

New to Trados
Изображение
Последний раз редактировалось Cowboy Сб май 08, 2010 17:30, всего редактировалось 1 раз.
С печатью интеллекта под глазами... (R) Ольга Арефьева
Аватара пользователя
Cowboy

 
Сообщения: 1430
Зарегистрирован: Чт сен 08, 2005 10:40
Откуда: Казахстан, пос. Иргиз
Язык(-и): английский <> русский

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Валерий Афанасьев » Сб май 08, 2010 17:27

Cowboy от меня тоже спасибо. :up: :pivo:

С понедельника начинаю новую жизньстану пытаться освоить самостоятельно (учебу обещали, но сначала все же попробую помучиться попытаться осовоить самостоятельно).
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение marina_a » Сб май 08, 2010 19:41

Спасибо всем большое!
marina_a

 
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Чт апр 15, 2010 18:07

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение AlexL » Сб май 08, 2010 20:24

Валерий, подтверждаю - с 2-3 кнопками уже можно работать :-) (у нас, правда, в офисе парочка сотрудников хорошо разбирается, они-то меня и
держали за руку. Но вот процесс пошел).
Путаница в головах клиентов только приветствуется.
Вы всерьез считаете, что при природных катаклизмах вас спасут наличные деньги? (с) baudet
Аватара пользователя
AlexL
Мать-ехидна
 
Сообщения: 9228
Зарегистрирован: Вс окт 17, 2004 02:28
Откуда: Королевство Норвегия
Язык(-и): no/ru/en-ru/en/no

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение petoi » Сб май 08, 2010 20:51

Ооо! После самого-то Валерия Афанасьева уже не страшно "выйти из шкафа"! :mrgreen: :lol:
marina_a и всем обсуждающим: спасибо за ветку.
Cowboy - за бесценные советы.

Ура, учиться!
Un idioma es el universo traducido a ese idioma
(Ramos Sucre)
petoi

 
Сообщения: 1651
Зарегистрирован: Пн дек 17, 2007 19:30
Откуда: Caracas

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Marko » Сб май 08, 2010 21:13

AlexL писал(а):с 2-3 кнопками уже можно работать

Называю эти кнопки:
Open/Get
Set/Close Next Open/Get
Set/Close

Плюс 3 кнопки в MultiTerm:
Add Entry
Get Current Term
Get Next Term

Далее по мере изучения и необходимости. :-)
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Cowboy » Вс май 09, 2010 18:55

В продолжение к предыдущему топику хотел найти в инете перечень горячих клавиш. Но нашел
Традос под микроскопом
С печатью интеллекта под глазами... (R) Ольга Арефьева
Аватара пользователя
Cowboy

 
Сообщения: 1430
Зарегистрирован: Чт сен 08, 2005 10:40
Откуда: Казахстан, пос. Иргиз
Язык(-и): английский <> русский

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Валерий Афанасьев » Вт май 11, 2010 13:15

Докладываю, что мое первое столкновение с Традосом произошло на встречных курсах, на высокой скорости и сопровождалось жутким грохотом, густым дымом, яркой вспышкой и вообще грибовидным облаком. Традос победил. Вчистую. Нокаутом. Убиением насмерть Ворда (насмерть), сносом лицензии с Акробата, чудом не случившегося сноса С++2005 Redistributable (вот этот момент меня заинтересовал больше всего: какого *вырезано цензурой* Традос пытается насильно установить С++2005 из своего пакета, игнорируя тот факт, что прога в компе уже есть). С новой жизнью решил повременить, уполз зализывать травмы и дедлайны. Понял, что сам не справлюсь, пойду к людям за помощью (ногами, с ноутбуком в сумке).

Но зверюга матерый, доложу вам. Свирепый хищник. Убийца.

Дежа даже в двух километрах от него не валялась: встала себе молча, тихонечко, смущаясь, не издавая никаких лишних звуков...

ЗЫ: Принял бы с огромной признательностью шефскую помощь по пошаговой установке по скайпу.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Cowboy » Вт май 11, 2010 13:33

Странно... Обычно он ставится молча и непринужденно. Но в данном случае, скорее всего, имеется несоответствие между версией ОС, Office и самим TRADOSом.
Где-то в сети была информация, что к чему клеить.
Может Бродяга что-то знает?
Как говорится, версию в студию!
По словам одного из коллег, проблема заключается в Windows Vista. Он провел простой эксперимент – на виртуальной машине установил новую Windows 7, SDL Trados 2007 и MS Office 2007 (без всяких исправлений). Все летает, как и на Windows XP. Так что, возможно, проблема в самой Windows Vista.
С печатью интеллекта под глазами... (R) Ольга Арефьева
Аватара пользователя
Cowboy

 
Сообщения: 1430
Зарегистрирован: Чт сен 08, 2005 10:40
Откуда: Казахстан, пос. Иргиз
Язык(-и): английский <> русский

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Валерий Афанасьев » Вт май 11, 2010 14:30

ОС - ХР SP3, Office 2007, Традоса пытался поставить два: 2007 и за ним/на него тут же - Студию 2009. Гадать заочно бесполезно. Позже понаступаю на грабли погрызу кактус еще разок, только семерку.

Раз уж тема тут, как реагировать на настойчивое желание Традоса установить свою С++2005 Redistributable? Проигнорировать и все? Или снести у себя с компа и подпуститьь Традос к "сладкому"?

Passolo - оно вообще зачем-нибудь нужно? В смысле, требуется ли устанавливать полностью (а потом сносить?) Или оно обязано присутствовать как неотъемлемая часть пакета.

Что правильнее ставить: Традос Фриланс или Традос ПРО СП2?

Пока так, вечерком попробую принять его в лоб еще разок.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Cowboy » Вт май 11, 2010 15:17

Для TRADOS 2007 и 2009 требуются различные версии Java. Есть вероятность, что при повторной установке 2007 могут возникнуть проблемы с редактированием терминов в Multiterm.
Повторная установка С++ не должна что-либо поменять.
SDL Passolo используется для локализации программ, но не обязательна для установки.
Free от pro отличается (вроде) количеством языков и возможностью лицензировать программу на других компьютерах.
С печатью интеллекта под глазами... (R) Ольга Арефьева
Аватара пользователя
Cowboy

 
Сообщения: 1430
Зарегистрирован: Чт сен 08, 2005 10:40
Откуда: Казахстан, пос. Иргиз
Язык(-и): английский <> русский

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение esperantisto » Вт май 11, 2010 15:47

Freelance может работать только для 5 языков, Pro — вроде бы без ограничений.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Andrew » Вт май 11, 2010 15:52

Валерий Афанасьев писал(а):ОС - ХР SP3, Office 2007, Традоса пытался поставить два: 2007 и за ним/на него тут же - Студию 2009. Гадать заочно бесполезно. Позже понаступаю на грабли погрызу кактус еще разок, только семерку..

Нормальное сочетание. В следующий заход стоит начать со Студии, потом довесить 2007.

Валерий Афанасьев писал(а):Раз уж тема тут, как реагировать на настойчивое желание Традоса установить свою С++2005 Redistributable? Проигнорировать и все? Или снести у себя с компа и подпуститьь Традос к "сладкому"?


Можно позволить. Даже если это испортит жизнь кому-то из установленных приложений, их можно будет реанимировать потом отдельно.

Валерий Афанасьев писал(а):Passolo - оно вообще зачем-нибудь нужно? В смысле, требуется ли устанавливать полностью (а потом сносить?) Или оно обязано присутствовать как неотъемлемая часть пакета.


Для локализации ПО. Если не надо, то и ставить не нужно - система будет чище.

Валерий Афанасьев писал(а):Что правильнее ставить: Традос Фриланс или Традос ПРО СП2?


В обычной сетке первое. В домене - только второе, увы. Фриланс не заработает.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Andrey M. » Вт май 11, 2010 16:30

Валерий, я сталкивался с похожей проблемой. У меня тоже XP SP3 и Office 2007.
При установке Trados Studio 2009 SP2 гладко проходил только первый этап (установка Trados 2007, который входит в Studio 2009). При установке собственно Studio 2009 SP2 программа запрашивала пакет “vcredist.msi”, который она никак не могла обнаружить на компьютере и просила указать место, откуда она могла бы этот пакет взять.

Я решил проблему следующим образом:
1. Скачал с сайта Microsoft: a) Visual C++ 2005 Redistributable SP1, b) Visual C++ 2008 Redistributable SP1, c) Windows Installer 4.5, .NET Framework 3.5.
2. Установил все это на компьютере.
3. Далее устанавливал в последовательности: Trados 2007 -> Studio 2009 SP2 -> Multiterm.
Andrey M.

 
Сообщения: 339
Зарегистрирован: Чт авг 21, 2008 15:50
Откуда: Москва

Re: Trados - с чего начать?

Сообщение Котенок ГАВ » Вт май 11, 2010 16:49

Валерий Афанасьев писал(а):Докладываю, что мое первое столкновение с Традосом произошло на встречных курсах, на высокой скорости и сопровождалось жутким грохотом, густым дымом, яркой вспышкой и вообще грибовидным облаком.

Аналогичные впечатления от установки комплекта, состоящего из SDLX, Synergy и собственно Традоса с Мультитермом. Synergy выдавала аварийное завершение работы плюс еще много чего послетало, в итоге все закончилось откатом системы. Второй раз установить тот же комплект просто не удалось, якобы отсутствует фреймворк 2.0, уже имеющийся в системе. А вот Традос и Мультитерм по отдельности, без остальных прибамбасов, встали нормально (тьфу-тьфу).

Соглашусь, непростая софтина. В установке, да и в работе тоже.
The product came with marriage.
Котенок ГАВ

 
Сообщения: 673
Зарегистрирован: Чт ноя 17, 2005 20:54
Откуда: Москва

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Trados

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7