Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Intruder » Вт авг 28, 2012 01:54

dashaRT

Local Termbases - по логике там и можно будет выбрать нужную базу.
Аватара пользователя
Intruder

 
Сообщения: 181
Зарегистрирован: Вт сен 04, 2007 15:18
Откуда: Глухая провинция неподалеку от центра Европы
Язык(-и): EN-RU,UA





Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение John Gower » Вт авг 28, 2012 07:17

dashaRT

По поводу 2. посмотрите тут: http://www.proz.com/forum/sdl_trados_su ... _2007.html
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1290
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение aksolotle » Пн сен 24, 2012 20:12

Help!
Терминологическая база создана аналогично описанному здесь способу. Имеющиеся в ней термины успешно находятся в Termbase Search, но не отображаются в Terminology Recognition (TRADOS 2011).
aksolotle

 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: Чт дек 25, 2008 06:46

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение John Gower » Пн сен 24, 2012 20:34

Версия Multiterm?
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1290
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение aksolotle » Пн сен 24, 2012 20:58

SDL MultiTerm 2011 SP2 - 9.2.361.0
aksolotle

 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: Чт дек 25, 2008 06:46

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение BorisNik » Пн сен 24, 2012 21:32

aksolotle, в базе знаний SDL (http://kb.sdl.com) есть статья 4451. Возможно, ваш случай. Просто наберите в строке поиска "4451". Аналогичная проблема в SDL Trados Studio 2009 SP2 решалась с помощью файла LaunchStudio.bat. Вряд ли он подойдет для 2011-й версии, но если захотите попробовать, можно найти файл на том же сайте.
BorisNik

 
Сообщения: 1654
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение aksolotle » Пн сен 24, 2012 22:00

BorisNik, я Вас люблю!
Помогло элементарное отключение касперского. Осталось разобраться, как вводить в него исключения.
Спасибо! :409: :409: :409: :409: :409:
aksolotle

 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: Чт дек 25, 2008 06:46

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение BorisNik » Пн сен 24, 2012 22:11

Спасибо, тронут. :-) Но я и статья 4451 здесь ни при чем, это Вы сами нашли про Касперского )) О нем в статье 2815 пишут.
BorisNik

 
Сообщения: 1654
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение aksolotle » Пн сен 24, 2012 22:30

Ну как, как же, там и написано, что причина - в security suite software. Мне бы и в голову не пришло, что каспер может подложить такую свинью.
aksolotle

 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: Чт дек 25, 2008 06:46

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Marko » Ср окт 31, 2012 22:51

bulanova-olga писал(а):сколько может быть

Сколько угодно (в разумных пределах). Задержки и зависания могут возникать на слабой системе.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16473
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение BilboSumkins » Пт ноя 02, 2012 14:49

В защиту Marko: нужная информация в его сообщении есть, он Вам прямо ответил на вопрос. Хотите "параметров"? Почитайте руководство к своему программному обеспечению и компьютеру, заодно.
Аватара пользователя
BilboSumkins

 
Сообщения: 250
Зарегистрирован: Пт апр 13, 2007 17:41
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): En-Ru, Pl-Ru

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Cowboy » Пт ноя 02, 2012 15:08

Теоретически границ для базы терминов не существует. К тому времени, когда ваша база будет иметь достаточное количество терминов, вам придется менять компьютер. Но не из-за базы терминов, скорее из-за новых программ, которые с каждой версией требуют более мощный компьютер.
Каждый следующий купленный процессор будет легче работать с накопленной базой.
Однако понятие "разумный предел" дано не случайно.
Если вы будете все термины класть в одну папку, вы запутаетесь сами, поскольку один и тот же термин для разных тематик может иметь разное значение.
Наличие огромного количества терминов - 2-3 млн. - только замедлит работу. Однако, ИМХО, это уже не база терминов - это просто словарь, причем общий.
И даже если вы 10 лет работаете в одной теме, количество терминов вряд ли превысит 10 000 юнитов.
А если вы работаете в нескольких тематиках, разумное количество может составлять до 200 юнитов на тему.
Кроме того, когда вы хорошо освоите программу, вам захочется конвертировать базы между программами, либо пересылать между рабочими столами.
В этом случае "разумным" будет наличие баз с минимальным размером.
С печатью интеллекта под глазами... (R) Ольга Арефьева
Аватара пользователя
Cowboy

 
Сообщения: 1401
Зарегистрирован: Чт сен 08, 2005 10:40
Откуда: Казахстан, пос. Иргиз
Язык(-и): английский <> русский

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Maxteams » Сб ноя 03, 2012 12:01

Добрый день, bulanova-olga.
Зачем вы так набросились на Marko? Ну, хотел человек показаться умным. Что же в этом плохого? Мы все этого хотим. Правда, видно, что он не владеет полностью информацией. Зато он очередной раз «засветился» на форуме. Это говорит о его стремлении быть полезным и значимым на этом форуме. Это тоже нужно приветствовать. Правда, не всегда это у него получается. Но это пусть останется на его совести.
А теперь я попробую ответить на ваши вопросы. Marko прав, когда писал, что теоритически «словарных статей» (вы употребили именно этот термин, а уважаемый Cowboy почему-то начал рассуждать о «терминах») может быть «сколько угодно», но практически дело обстоит несколько иначе. Сейчас я постараюсь описать свой опыт в создании базы, в которой очень много словарных статей.
Я пробовал сконвертировать в одну базу примерно 2млн словарных статей. На первом этапе я столкнулся с несколькими проблемами. Первая: возможности Excel. Вторая: время конвертации файла Excel при помощи программы SDL MultiTerm Convert. Решая первую проблему, я создал несколько файлов Excel по 150т строк. С этим проблем не было. И я приступил ко второму этапу создания базы: т.е. конвертации в программе MultiTerm Convert. И тут выяснилось, что для конвертации одного файла Excel, который содержит 150т строк, нужно непрерывной работы компьютера в течение одной недели. Этого я себе позволить не мог. У меня всего один компьютер, и он мне постоянно нужен для работы. Поэтому я решил поступить по-другому.
Я разделил весь материал примерно по 45т. У меня получилось 52 файла Excel. После этого я приступил к их конвертации. В день у меня получалось сконвертировать по два файла. В итоге на весь процесс конвертации у меня ушел один месяц. После этого я создал пустую базу в программе MultiTerm и приступил к экспорту полученных файлов в свою базу. До 300т у меня шло все хорошо, без всяких проблем, но когда в базе уже было более 300т, то при последующем экспорте очередного файла MultiTerm начал постоянно выдавать ошибку, в которой говорилось, что экспортируемый файл содержит ошибку и экспортирован не полностью. Выяснилось, что файлы экспортируют только половину своего содержания, т.е. экспортируется только половина словарных статей.
Мне это не понравилось, и я решил создать несколько баз с объемом примерно в 250-260т словарных статей (можно было разбить и на меньшее количество). В итоге у меня получилось 13 баз с общим количеством словарных статей примерно около 2 млн, из размер составляет 13.6ГБ. Trados распознает их с задержкой в 2-3 секунды (правда, у меня 8ГБ оперативной памяти, думаю, что если увеличить память до 16ГБ, то время распознавания сократится).
Из всего этого, основываясь на своем личном опыте, могу сделать вывод, что не рекомендуется создавать базу, в которой более 300т словарных статей, и компьютер должен иметь, как минимум, 8ГБ оперативной памяти.
На данный момент база проверена в работе, не дает никаких сбоев, с удовольствием ею пользуюсь сам и могу поделиться с теми, кому она нужна. По всем вопросам пишите в личку.
Maxteams

 
Сообщения: 46
Зарегистрирован: Чт май 12, 2011 18:55

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Бычара » Сб ноя 03, 2012 14:45

"Теоретически границ для базы терминов не существует. К тому времени, когда ваша база будет иметь достаточное количество терминов, вам придется менять компьютер. Но не из-за базы терминов, скорее из-за новых программ, которые с каждой версией требуют более мощный компьютер."
В теории все гладко.
Не стоит забывать о том, что MT написан на яве, а это тормоза изначально. А мощный компьютер это что?
"Кроме того, когда вы хорошо освоите программу, вам захочется конвертировать базы между программами, либо пересылать между рабочими столами.
В этом случае "разумным" будет наличие баз с минимальным размером."
Как-то неубедительно, имея образ мартифф (в мегабайтах) или .accdb (в гигабайтах), человек даже на i7 с 16 Гбт ОЗУ будет испытывать тормоза обработки данных.
Разумное решение привел Maxteams.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара

 
Сообщения: 1189
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Cowboy » Пн ноя 05, 2012 14:23

Я дико извиняюсь, но не представляю себе базу терминов в "250-260т словарных статей". как мне кажется, bulanova-olga спрашивала именно о словарных статьях в MultiTerm
bulanova-olga писал(а):...сколько может быть максимально словарных статей в MultiTerm для нормальной работы (без задержек и без зависания)?

Давайте загоним в МТ весь словарь))

И не надо унижать Марко, до его авторитета в городе еще надо вырасти.
С печатью интеллекта под глазами... (R) Ольга Арефьева
Аватара пользователя
Cowboy

 
Сообщения: 1401
Зарегистрирован: Чт сен 08, 2005 10:40
Откуда: Казахстан, пос. Иргиз
Язык(-и): английский <> русский

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Selma » Ср янв 09, 2013 22:13

Добрый день всем. После долгого перерыва стала снова использовать Multiterm, но до перерыва он был 2007, а сейчас 2009. Всё создала, сконвертировала, подключила, работает!.. А проблема очень глупая: красные подчеркивания (в Editor). Появились после подключения термбазы, какие-то нелепые, идут лишь бы как, от последней буквы первого слова до середины четвертого, например. Они мешают читать. Может, по задумке они должны подчеркивать найденные термины, но этого не происходит, тогда как термины верно отображаются в окошке сверху. Как это отключить? :?
"Читать перлы из игр скучно - на третий день работы становится понятно, что это не перлы - это и есть перевод." © PMeson
Аватара пользователя
Selma

 
Сообщения: 190
Зарегистрирован: Ср ноя 04, 2009 15:41
Язык(-и): En-Ru

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Просто Вася » Вт янв 29, 2013 15:01

Доброго времени суток - есть у меня глупый вопрос касательно МТ (2007)
Ну собственно достал, скачал, установил - не едет.
Починил, поехал.
Нет словарных баз. Достал Майкрософтовсую базу (для осознания и понимания работы системы и её возможностей) а у неё расширение .mtf, .mdf - и чего с этим делать?
Просто Вася

 
Сообщения: 9
Зарегистрирован: Вт ноя 06, 2012 12:28

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Мария Владимировна » Вт фев 05, 2013 12:36

Хелп, плиз.

Пытаюсь создать базу МТ, какой-то нелепый сбой в самом начале - на шаге Specify Files (4/9) Multiterm Convert указываю экселевский файл, из которого и надо сделать мультитермовскую базу, и программа выдает "The conversion option could not be initialised properly. Microsoft Excel cannot be started. Verify if it is installed on this machine."
Пробовала расширения .xls и .xlsx - без толку, как стенка.
ПО лицензионное.

Что с этим можно сделать. а?

Спасибо.
Мария Владимировна

 
Сообщения: 9
Зарегистрирован: Чт янв 31, 2013 09:53

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Artyom Vecherov » Вс апр 14, 2013 20:29

Спасибо. Вот ещё неплохая инструкция http://sdl-trados-baltics.blogspot.ru/2 ... iterm.html
Artyom Vecherov

 
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Пт апр 12, 2013 02:53

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Бусля » Пт май 03, 2013 09:43

Помогите новичку, пожалуйста!
При работе в Студио 2011 имеющиеся в базе термины подчеркиваются в тексте оригинала красным, но их перевод не отображается. Что надо сделать, чтобы "отобразить"? А вот числа подчеркиваются синим, это зачем? Было бы здорово копировать только эти подчеркнутые числа из оригинала в перевод как-нибудь одним кликом, это возможно?
И еще: как сражаться с тем, что умляуты и проч. отражаются в виде вопросительных знаков в базе, которая открыта внизу рабочего окна?

Заранее большое спасибо!
Аватара пользователя
Бусля

 
Сообщения: 586
Зарегистрирован: Вс фев 11, 2007 13:44
Откуда: Турция
Язык(-и): tur-eng-ru

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Trados

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4