Kamikaze писал(а):Топик про Multiterm, но задам вопрос про Translation Memory (Trados 2009)
Создаю в Традосе 2009 Translation Memory, в итоге получается пустая база, в которую я не пойму как добавлять переведенные фрагменты. Вручную тоже не понял, как добавлять.
А вы ее загружаете в перевод? Попробуйте не открывать сам файл для перевода, а открыть ее как проект (New Project), при создании проекта надо по любому выбрать ТМ.
Как
добавлять вручную разные ТМ в уже созданную ТМ:
1. Выберите ТМ (на панели слева будут ТМ, которые у вас есть)
2. При нажатии правой клавишей мыши откроется меню
3. Выбираете Import
4. Выбираете Файлы, чтобы импортировать в ТМ (tmx или другие, помните, что в Trados 2009, чтобы импортировать память, созданную Trados 2009, надо выбирать не файл с ТМ, а файл uncleaned, у которого расширение SDLXLIFF).