Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Ninek » Ср мар 11, 2009 10:29

Вот еще какой вопрос: пополнять потом как-нибудь эту базу можно? а то вот сначала у меня будет 10 терминов, а через неделю 110. Или все безпоротно?
Полагаю, нет, даже надеюсь, что это возможно. :roll:
Давайте жить дружно :)

Per aspera ad astra
Аватара пользователя
Ninek

 
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Ср ноя 21, 2007 13:03
Откуда: Волгоград
Язык(-и): англ./нем.->рус.





Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Marko » Ср мар 11, 2009 19:04

База пополняется обычным путём в процессе перевода.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Ninek » Чт мар 12, 2009 10:23

ой, спасибо Вам большое. Хорошо, что есть такие люди, которые всегда помогут. Ибо потом и сам таким стану :lol:
Давайте жить дружно :)

Per aspera ad astra
Аватара пользователя
Ninek

 
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Ср ноя 21, 2007 13:03
Откуда: Волгоград
Язык(-и): англ./нем.->рус.

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Guzel_R » Вт апр 28, 2009 13:24

Спасибо большое за инструкцию!
Единственный момент. У меня почему-то флажки вылезли совсем других языков :shock: , не то, что я задавала. Я где-то что-то не так сделала?
But suddenly, I viddied that thinking was for the gloopy ones, and that the oomny ones use like, inspiration and what Bog sends. (c)
Guzel_R

 
Сообщения: 213
Зарегистрирован: Сб окт 25, 2008 18:26
Откуда: Италия - Апулия
Язык(-и): En - Ru, It - Ru

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Marko » Вт апр 28, 2009 14:00

Guzel_R писал(а):У меня почему-то флажки вылезли совсем других языков

Подробнее! Где, когда и что вылезло?
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Guzel_R » Вт апр 28, 2009 14:37

В конце в Project, когда все уже установила и базу закачала , в правой стороне, напротив TermEng у меня флаг Новой Зеландии, хотя задавала язык English (UK) , а напротив TermRus, вообще, не пойму какой флаг, хотя я задавала Russian (Russia).
But suddenly, I viddied that thinking was for the gloopy ones, and that the oomny ones use like, inspiration and what Bog sends. (c)
Guzel_R

 
Сообщения: 213
Зарегистрирован: Сб окт 25, 2008 18:26
Откуда: Италия - Апулия
Язык(-и): En - Ru, It - Ru

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение victran » Ср май 20, 2009 19:37

Бесподобно изумительная инструкция. Спасибо, что нашли время ее подготовить. Вещь просто бесценная!!!
victran

 
Сообщения: 15
Зарегистрирован: Сб ноя 15, 2008 20:41

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение kishinskaia » Вс июн 07, 2009 16:14

Уважаемый Marco, мою благодарость не выразить! Два дня разбиралась, пока не нашла ссылку на ваш ответ.

У меня вопрос: существуют ли изначально в MultiTerm словари терминов, так чтобы можно было делать перевод сразу после установки программы, или все словари нужно создавать самостоятельно и затем загружать ихв программу?
kishinskaia

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Вс июн 07, 2009 16:07

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Marko » Пн июн 08, 2009 13:29

Вместе с программой терминологические базы не поставляются. Разумеется, можно использовать базы, созданные кем-угодно, лишь бы они были адекватными (а это уж зависит от создателя).
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Юрий В. » Пн июн 08, 2009 16:33

Marko писал(а):кем-угодно

?
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7788
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Leonid Dzhepko » Вт июн 16, 2009 15:04

Уважаемый Марко!
Спасибо за замечательную инструкцию. А Вы не могли бы прислать мне лично или разместить для скачивания уже созданную хорошую "болванку" базы терминов? Пусть там будет всего два-три слова, чисто для образца. Полагаю, так было бы проще начать работать с Мультитермом, и сформировался бы определенный стандарт.
Аватара пользователя
Leonid Dzhepko

 
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2009 15:29
Откуда: Москва

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Marko » Вт июн 16, 2009 15:17

Leonid Dzhepko, что Вы подразумеваете под "болванкой базы терминов"?
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Leonid Dzhepko » Вт июн 23, 2009 16:35

Все файлы созданной оптимальной, но практически пустой базы (англо-русской), чтобы не заморачиваться с созданием базы с нуля с этими дурацкими полями, а можно было сразу заполнять.
Аватара пользователя
Leonid Dzhepko

 
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2009 15:29
Откуда: Москва

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Freelance-translator » Вт июл 28, 2009 15:10

Марко, этот труд, что Вы вложили, будет еще много раз как эхом аукаться благодарностью Вам.

Большое спасибо. Вот она - инструкция в идеале! Это вам не "доктор едет-едет" )))
Freelance-translator

 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: Пн июн 29, 2009 12:41

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Lost in T » Вт июл 28, 2009 16:50

Марко, большое спасибо! Одно удовольствие по такой инструкции базы творить))

Юра, Ваш сарказм как-то не к месту ... вроде не Вам благодарности адресованы:)
Lost in T

 
Сообщения: 54
Зарегистрирован: Ср окт 31, 2007 13:15
Откуда: Москва
Язык(-и): англ. - русск., нем. - русск.

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение blank » Ср июл 29, 2009 13:28

Marko!
Спасибо огромное за человеческую инструкцию!!!
А скажите, пожалуйста, правда, что ничего не получится, если не удалить из книги Excel 2-ой и 3-ий листы, которые создаются в новой книге по умолчанию?
blank

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Вс июн 14, 2009 22:33

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Юрий В. » Чт июл 30, 2009 00:19

Lost in T писал(а):Юра, Ваш сарказм как-то не к месту ... вроде не Вам благодарности адресованы:)

Кое как разобрались, к чему/кому именно относился мой сарказм.
Аватара пользователя
Юрий В.

 
Сообщения: 7788
Зарегистрирован: Чт окт 19, 2006 15:42
Откуда: Moscow (499) 608-56-20
Блог: Просмотр блога (6)
Язык(-и): англ>рус

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Marko » Чт июл 30, 2009 00:28

blank писал(а):А скажите, пожалуйста, правда, что ничего не получится, если не удалить из книги Excel 2-ой и 3-ий листы, которые создаются в новой книге по умолчанию?

Неправда.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение la Belle » Чт окт 29, 2009 12:52

Скажите, а можно ли скачать такую базу терминов откуда-нибудь...) Или загрузить медицинский словарь - чтобы всякие "хронические гепатиты" сразу заменялись...
неужели это каждый раз переводчики новую базу создают...(
Делаю список часто повторяющихся терминов (перевод по медицинской тематике - аннотации к научным работам)...убилась уже((
А инструкция - отличная, спасибо.;)
"Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны". Сафир Мориц-Готлиб
la Belle

 
Сообщения: 26
Зарегистрирован: Вс мар 01, 2009 21:34

Re: Создание базы MultiTerm из словаря терминов

Сообщение Selma » Пт ноя 06, 2009 11:03

Спасибо за инструкцию!

Единственная проблема - с редактированием словаря. Когда я нажимаю кнопку Edit, выдается окно с ошибкой "null", а затем - java.lang.Nullpointerexception.
Что у меня не так?
"Читать перлы из игр скучно - на третий день работы становится понятно, что это не перлы - это и есть перевод." © PMeson
Аватара пользователя
Selma

 
Сообщения: 190
Зарегистрирован: Ср ноя 04, 2009 15:41
Язык(-и): En-Ru

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Trados

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4