Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Общение с разработчиками ATRIL

Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение efedorova » Чт сен 01, 2011 13:53

На Translation Forum Russia 2011 приедут представители компании ATRIL - разработчика САТ-программы Déjà vu X2.
Они хотели бы пообщаться с пользователями программы напрямую во время конференции.
В связи с этим, просим Вас оставить в данной теме все интересующие Вас вопросы и предложения по работе программы, сервису, планам развития и т.д.
Для тех, кто не сможет присутствовать на Форуме, ответы разработчиков будут опубликованы в этой теме после Форума
Увидимся в Киеве!
efedorova

 
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Чт сен 01, 2011 13:43





Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение Trados-nik » Чт сен 01, 2011 14:00

1. Планируют ли многоуважаемые разработчики ввести в Деже режим WYSIWYG (хотя бы в виде опции)?
Trados-nik

 
Сообщения: 634
Зарегистрирован: Ср апр 30, 2008 13:58
Откуда: ЦАО - Москва. Метро Таганская, доля... переводческая

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение Бычара » Чт сен 01, 2011 14:13

2. Когда полуфабрикат X2 от ATRIL полностью будет надежен, как щит, ведь сырой-пресырой продукт.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение Boris Popov » Чт сен 01, 2011 16:08

3. Когда будут нормальные фильтры для импорта, качественно и стабильно поддерживающие форматы файлов последних версий MS Office, Adobe (CS 5.5), Java 7 и т.д., а также форматы БД переводческой памяти и терминологии последних версий конкурентов (Across, MemoQ,Trados, Transit, ...)?

4. Когда будет режим предварительного просмотра переведенных сегментов в целевом приложении (например InDesign), если оно установлено в системе?

5. Когда EBMT заработает хотя бы с такой же надежностью, как в первой DVX?
Do or Die
Аватара пользователя
Boris Popov
Спец по железу
 
Сообщения: 2218
Зарегистрирован: Пн авг 11, 2003 23:45
Откуда: Минск
Блог: Просмотр блога (20)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение mikhailo » Пт сен 02, 2011 08:25

1. Когда будет решена проблема тормозного импорта TMX.
2. Неужели нельзя добавить возможность просмотра оригинала в приложении оригинала (или в Акробат ридере для распознанных PDF) через простой копи-паст без тэгов в поле поиска приложения оригинала/акробата и нажатия кнопки Find в фоне с последующим открытием/показом окна приложения оригинала в нижней/боковой половине/трети/четверти экрана)
3. Хотелось бы нативной поддержки пакетов других ТМ без всякого гемора, чтобы импортировать можно было и оригинал, и перевод (например из пакетов Традос студии или Транзита). Например, для редактуры или доперевода.
4. Очень хотелось бы для баз получить возможность работы как в проекте - не просто просмотр по сегментам - а как в проекте: все вместе, с возможностью сортировки, фильтрации и т.д. и т.п.
5. По Элайну вопросов тоже хватает - установка жёстких разделителей глав - чтобы последующие операции в предыдущих главах просто сдвигали последующие целиком вниз, заполняя оригинал или перевод пустыми сегментами. Точно также хотелось бы редактирования как в редакторе - ВВОД - новый абзац - новый сегмент. (ALT/CTRL ВВОД - Новые сегменты в оригинале и переводе (где-то будет пустой). Аналогично с DEL/BackSpace. При разбитии сегмента с имеющимся следующим пустым сегментом - опции вставка/замена. Нумерация сегментов.
6. Давно удивляюсь отсутствию у всех Софтверных фирм временных лицензий на день/неделю/месяц/проект по вменяемым ценам и соответственно простого способа их оплаты и быстрого получения.
7. Также хотелось бы настоятельно порекомендовать изготовителю серьёзно подумать об оптимизации работы с вордовскими тэгами особенно на распознанных документах. В частности в силу различия оригинала и перевода по длине сохранение расстояния между символами (spacing), формата символов (уплотнённый и т.п.), множественных пробелов выглядит сомнительным.
8. Функционал Google translate в иксовой версии.
9. Хотелось бы видеть возможность импорта в проект файлов из других проектов или возможность слияния проектов
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение XTRF » Пн сен 19, 2011 13:32

Простой вопрос - кто будет представлять Atril?
Аватара пользователя
XTRF

 
Сообщения: 201
Зарегистрирован: Вт сен 11, 2007 12:51
Откуда: ЕС

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение dvx_user » Пн сен 19, 2011 16:54

На конференцию приедут два сотрудника компании из французского офиса, а также представители официального дистрибьютора в России.
dvx_user

 
Сообщения: 32
Зарегистрирован: Чт янв 20, 2011 11:20

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение mikhailo » Сб сен 24, 2011 10:23

Ну как там Translation Forum Russia 2011 то протекает.
Или все в шоке от проседания ММВБ и РТС и рубля по 32 с копейками?

И когда будут ответы и может даже roadmap доделок? А то Мема все милее и милее становится.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение moiseenko » Пн сен 26, 2011 13:22

"Французы" оказались очень дружелюбными и приятными в общении. Как и "Окей", контактны. Русского не знают. Я информировал о наличии претензий. Обругал Align. Попробую одновременно с отсылкой фотографий с конференции им перевод вышеприведенных претензий. Пока что на это нет времени. Из-за поездки "горит" другая работа.
Вложения
AllCorrect-Atril(to-the-left)_2501-w.jpg
AllCorrect-Atril(to-the-left)_2501-w.jpg (20.04 КБ) Просмотров: 12468
Георгий
---------------------------
Переводчики всех стран, объединяйтесь!
Аватара пользователя
moiseenko

 
Сообщения: 411
Зарегистрирован: Пн мар 13, 2006 12:32
Откуда: Москва
Язык(-и): En-Ru-En

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение moiseenko » Пн сен 26, 2011 13:24

Atril-AllCorrect ("Окей", Самара)
Вложения
AllCorrect-Atril(to-the-left)_2492.jpg
AllCorrect-Atril(to-the-left)_2492.jpg (22.82 КБ) Просмотров: 12467
Георгий
---------------------------
Переводчики всех стран, объединяйтесь!
Аватара пользователя
moiseenko

 
Сообщения: 411
Зарегистрирован: Пн мар 13, 2006 12:32
Откуда: Москва
Язык(-и): En-Ru-En

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение moiseenko » Пн сен 26, 2011 13:25

Atril
Вложения
Atril_2346-w.jpg
Atril_2346-w.jpg (17.5 КБ) Просмотров: 12467
Георгий
---------------------------
Переводчики всех стран, объединяйтесь!
Аватара пользователя
moiseenko

 
Сообщения: 411
Зарегистрирован: Пн мар 13, 2006 12:32
Откуда: Москва
Язык(-и): En-Ru-En

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение dvx_user » Пн сен 26, 2011 16:39

Ответы на все вышеуказанные вопросы, мы опубликуем в течение 2 дней.
Георгий, отдельное спасибо за вашу помощь и активную поддержку на TFR!
dvx_user

 
Сообщения: 32
Зарегистрирован: Чт янв 20, 2011 11:20

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение moiseenko » Пн сен 26, 2011 18:47

Служу Советскому Союзу!

Спасибо и улыбочка :-) анониму за "спасибо"!

Есть еще около 400 фото, в том числе и забавных. Но надо откорректировать, а паразит Photoshop настаивает на вводе регистрационного кода. Не уверен, что в моей помойке он где-то все-таки лежит. Да и пока не до него.
Георгий
---------------------------
Переводчики всех стран, объединяйтесь!
Аватара пользователя
moiseenko

 
Сообщения: 411
Зарегистрирован: Пн мар 13, 2006 12:32
Откуда: Москва
Язык(-и): En-Ru-En

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение mikhailo » Чт сен 29, 2011 09:38

Ответы на все вышеуказанные вопросы, мы опубликуем в течение 2 дней.


Меж тем пошёл уже третий. ..... Вы когда-нибудь слово то держать начнёте? Или это сейчас немодно?
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение efedorova » Чт сен 29, 2011 13:54

Только приехали из Питера. Спасибо огромное всем, кто интересовался, подходил к нашему стенду, поддерживал нас и принимал участие в наших лотереях! Отдельное спасибо Георгию Моисеенко за фото и активную поддержку! Было очень здорово, ждем с нетерпением следующего года!

Ну а теперь к вопросам:

1. Планируют ли многоуважаемые разработчики ввести в Деже режим WYSIWYG (хотя бы в виде опции)?
Да, ближе к новому году. А уже в следующем билде будет уменьшено количество тэгов (что облегчит работу, но не скажется негативно на процессе экспорта проекта).
Говоря «сырой-пресырой», обоснуйте, пожалуйста, что это значит и доказательства сего изречения. Что конкретно является критерием «сырости» (скорость, качество, работа функций и т.д. и с чем вы сравниваете)?

2. Когда полуфабрикат X2 от ATRIL полностью будет надежен, как щит, ведь сырой-пресырой продукт.
Уточните, пожалуйста, критерий "сырости": скорость, качество, работа функций, с чем сравниваете?
Увидимся в Киеве!
efedorova

 
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Чт сен 01, 2011 13:43

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение Бычара » Чт сен 29, 2011 19:57

Елена,
Не вопрос. Крамолу не кую:
Откатился на стабильный Х так как заманался:
- видеть постоянные вылеты программы при навигации с накопителей на термбазы.
Разрабам слал письма, в ответ тишина.
Вам как сейлзам, без кодинга трудно.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение efedorova » Ср окт 05, 2011 18:01

Еще одна порция ответов.

Когда EBMT заработает хотя бы с такой же надежностью, как в первой DVX?
- Если отключить функцию DeepMiner, то все будет работать также быстро, как работало в первой версии.

Когда будет решена проблема тормозного импорта TMX.
- Обычно, выгрузка файлов TMX в новые ТМ происходит достаточно быстро, однако, если импортировать ТМХ в старые ТМ, процесс может занять более долгое время. В любом случае мы постараемся ускорить данный процесс в следующих билдах.

Очень хотелось бы для баз получить возможность работы как в проекте - не просто просмотр по сегментам - а как в проекте: все вместе, с возможностью сортировки, фильтрации и т.д. и т.п.
- Вы уже можете сортировать и фильтровать данные в базах различными способами (включая SQL). В следующем билде баз получат более "проектный" вид, с "параллельным" просмотром сегментов и их переводов.

Давно удивляюсь отсутствию у всех Софтверных фирм временных лицензий на день/неделю/месяц/проект по вменяемым ценам и соответственно простого способа их оплаты и быстрого получения.
- Пока данные варианты не рассматриваются.

Хотелось бы видеть возможность импорта в проект файлов из других проектов или возможность слияния проектов.
- Интересное предложение. Достаточно сложное для осуществления, т.к. импорт затронет коды форматирования, однако, если будет достаточный интерес от пользователей, мы примем его к рассмотрению.

Многие вопросы заданы слишком размыто, если вы сможете их конкретизировать, мы обязательно на них ответим.
Увидимся в Киеве!
efedorova

 
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Чт сен 01, 2011 13:43

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение Бычара » Ср окт 05, 2011 21:50

Размыто. Это как? Т.е. я видео должен снимать что ли? :mrgreen:
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение mikhailo » Чт окт 06, 2011 01:20

Когда будет решена проблема тормозного импорта TMX.
- Обычно, выгрузка файлов TMX в новые ТМ происходит достаточно быстро, однако, если импортировать ТМХ в старые ТМ, процесс может занять более долгое время. В любом случае мы постараемся ускорить данный процесс в следующих билдах.


При попытке всосать валяющуюся в Инете 150МБ базу по мелкософту - традос втягивает её в любой форме за считанные минуты. Дежа традосовским тхт подавилась и задохнулась, tmx всасывала пару часов прилично нагружая ресурсы компа. Речь идёт о создаваемой с нуля базе.
-=Лишнее удалено модератором. Andrew=-

- Вы уже можете сортировать и фильтровать данные в базах различными способами (включая SQL). В следующем билде баз получат более "проектный" вид, с "параллельным" просмотром сегментов и их переводов.


Со Слоником мы всё это можем уже и даже гораздо больше. Вот к чему надо стремиться. А ведь работа с ТМ важна в дорогих и более прибыльных групповых версиях. О чём думает разработчик? По поводу SQL - Какое количество пользователей Дежи пользуется SQL запросами? А ведь чтобы их не забывать, ими надо активно пользоваться. Раз уж Вы добавили поддержку SQL, почему бы не создать в хелпе или меню раздел/команду SQL, куда забить 10-20-30-40-50 шаблонов наиболее часто используемых запросов, чтобы их можно было просто выбрать в меню или, на худой конец, скопировать и вставить.

И последнее.
-=Лишнее удалено модератором. Andrew=- Написали через два дня - будьте добры. (про историю с анонсом и выходом x2 - вообще промолчу, особенно с учетом родов недоноска, усугубившихся маркетинговым просчётом - это про количество подключаемых ТМ). А то всё больше и больше укрепляюсь во мнении правильности выбора Мемы в нынешней ситуации. И судя по всему - не один я.
Печально смотреть на закат так и не вошедшей в зенит Дежи.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Общение с разработчиками ATRIL

Сообщение efedorova » Пт окт 07, 2011 11:39

mikhailo
косяк с такой задержкой ответов на вопросы наш, больше такого не допустим.
все ваши вопросы/комментарии передали разработчикам.
Увидимся в Киеве!
efedorova

 
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Чт сен 01, 2011 13:43

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Déjà Vu

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4