Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

DeJaVu, вопросы к профи

DeJaVu, вопросы к профи

Сообщение Ronny » Чт ноя 26, 2009 12:22

Приветствую любителей продукта от ATRIL. Около полутора лет постоянно использую его в работе, так вроде все разузнал, но есть пара нерешенных вопросов.

1. Включена функция auto-assemble. Если в ТМ есть целиковое предложение со score > заданного пользователем, то подставляется оно, иначе - собирается из кусочков той же ТМ + термобаза + лексикон. Но иногда вытащенное предложение настолько неудачное, что его исправлять - проще заново перевести. Как вот сказать ДеЖе, чтобы она собрала его только из фрагментов термобазы и лексикона (т.е. как будто целого подходящего предложения нет)?
2. При наличии нескольких вариантов (multiple match, показываются подчеркиванием) выбрать их можно, кликнув правой кнопкой. Это, пожалуй, единственная операция в ДеЖе, которую я делаю мышкой, остальное - шорткатами, мне так быстрее. Кто знает, как клавишами показать этот список нескольких вариантов? Нашел только Ctr+F3, прыгать по ним от одного к другому. А дальше приходится брать в руки мышь.
Аватара пользователя
Ronny

 
Сообщения: 123
Зарегистрирован: Пт сен 21, 2007 14:11
Язык(-и): eng-rus





Re: DeJaVu, вопросы к профи

Сообщение Бродяга » Чт ноя 26, 2009 12:57

1. Вряд ли решаемо. Программа же не понимает, какой перевод - удачный, а какой-нет. А вариант из TM для неё по определению более приоритетен, чем собственные сочинения. Так что придётся удалить предложенный перевод (Ctrl+пробел нужное количество раз) и перевести вручную, глядя на предлагаемые справа термины. Или же справа сразу исправить вариант в самой TM (или просто удалить его), чтобы муть больше не вылезала . В Деже вообще очень важно грамотное наполнение базы. При достаточно объемной базе высокого качества она превращается практически в систему машинного перевода по тематике базы, причём весьма хорошего.

2. Ставите курсор в пределах предложенного переведённого варианта (в пределах синего шрифта с подчёркиванием) и нажимаете виндовую клавишу контекстного меню, находящуюся справа от пробела. Сейчас она на всех клавиатурах есть, и её полезность сильно недооценена.
А потом уже поздно было редактировать. © bagira:)
Аватара пользователя
Бродяга

 
Сообщения: 4948
Зарегистрирован: Ср дек 07, 2005 13:34

Re: DeJaVu, вопросы к профи

Сообщение Ronny » Чт ноя 26, 2009 16:44

Бродяга, за вторую подсказку - респектищще! Точно, не обращал внимания - оказывается, у меня целых две Win-кнопки, а контекстная идет в таком порядке: пробел, Alt, Win и потом она. Буду юзать!

С первой проблемой - так, собственно, и подозревал. Дело в том, что в AutoSearch-е перечислены все элементы - из ТМ, из термобазы, из лексикона. Вставить бы только два последних типа! Вот есть же опция "Accept only exact matches when scanning". Она, по идее, откидывает fuzzy matches и делает сборку из portions. Повесить бы ее на команду, чтобы когда надо - обычная сборка с fuzzy из ТМ, а когда нет - то из кусочков...
Сейчас получается, кроме как руками (Ctrl+n), нельзя. Но это ж для каждого элемента в AutoSearch-е жать...
Кстати, долгое время не знал - а как вставить элемент с двузначным номером? :grin: Оказалось - последовательно: Ctrl + первая цифра + [не отпуская Ctrl] вторая цифра + отпустить Ctrl
Аватара пользователя
Ronny

 
Сообщения: 123
Зарегистрирован: Пт сен 21, 2007 14:11
Язык(-и): eng-rus

Re: DeJaVu, вопросы к профи

Сообщение mikhailo » Сб ноя 28, 2009 02:33

Задам и я свой вопрос - кто-нибудь подскажет, как импортировать немецкие доки (MSWord) в дежу, чтобы она умляюты и сцет не обрамляла тэгами?
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: DeJaVu, вопросы к профи

Сообщение Бродяга » Сб ноя 28, 2009 13:33

Дежа не способна ничего "обрамлять" самостоятельно. Теги эти делает Ворд. С ним и надо разбираться. Например, выделить весь текст и установить ему немецкий язык. И прогнать DOC->RTF->DOC. Но универсального способа нет.
А потом уже поздно было редактировать. © bagira:)
Аватара пользователя
Бродяга

 
Сообщения: 4948
Зарегистрирован: Ср дек 07, 2005 13:34

Re: DeJaVu, вопросы к профи

Сообщение mikhailo » Сб ноя 28, 2009 17:34

Дежа не способна ничего "обрамлять" самостоятельно. Теги эти делает Ворд. С ним и надо разбираться. Например, выделить весь текст и установить ему немецкий язык. И прогнать DOC->RTF->DOC. Но универсального способа нет.


Документ получен из FR.
Испробовано безрезультатно:
1. Задание языка немецкий.
2. Конвертация doc->docx и импорт
3. Конвертация doc->rtf->doc
4. Присвоения языка немецкий стилю текста.

Частично помогла очистка формата текста - но выбрать все куски текста после FR с его заморочками не реально.

Есть еще предложения?
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: DeJaVu, вопросы к профи

Сообщение Ronny » Сб ноя 28, 2009 18:17

Лишние, т.н. rogue codes, хорошо чистит макрос CodeZapper (http://forums.atril.com/ubbthreads7/ubb ... 9#Post4379). Последняя версия 2.6.1. Можно взять и в техгруппе на yahoo.

Правда, нужно быть осторожным и делать бекап файла перед очисткой. Некоторые обработанные Заппером файлы ДеЖа отказывается загружать (а логи импорта она не пишет или пишет куда-то для себя, так что выяснить точную причину не удается), хотя Ворд с ними работает без ошибок. Чего-то ей не хватает.
Аватара пользователя
Ronny

 
Сообщения: 123
Зарегистрирован: Пт сен 21, 2007 14:11
Язык(-и): eng-rus

Re: DeJaVu, вопросы к профи

Сообщение Бродяга » Сб ноя 28, 2009 22:55

mikhailo писал(а):Документ получен из FR.


Подобную красоту надо либо пытаться чистить различными приблудами, либо переводить макросами в Ворде. В Деже давно обещали сделать вордовый фильтр с возможностью очистки ненужных тегов, но уже несколько лет прошло, а ничего нет.
А потом уже поздно было редактировать. © bagira:)
Аватара пользователя
Бродяга

 
Сообщения: 4948
Зарегистрирован: Ср дек 07, 2005 13:34

Re: DeJaVu, вопросы к профи

Сообщение Boris Popov » Пн ноя 30, 2009 14:59

mikhailo писал(а):---порезал---
Документ получен из FR.
---порезал---
Есть еще предложения?

Есть.
При наличии оригинала — вытащить текст из него по новой ручками, с использованием нормально работающих плагинов к полному акробату (TAPS, Jade) или с использованием ручной разметки в FineReader.
При отсутствии оригинала — истребовать оный у заказчика, далее см. выше.

Пока ситуация напоминает знаменитую поговорку про ежика и кактус.
Do or Die
Аватара пользователя
Boris Popov
Спец по железу
 
Сообщения: 2218
Зарегистрирован: Пн авг 11, 2003 23:45
Откуда: Минск
Блог: Просмотр блога (20)
Язык(-и): EN<->RU



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Déjà Vu

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7