Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Сообщение Solaris » Вс фев 01, 2009 22:28

Здравствуйте форумчане!

Недавно начал осваивать Дежа Вю. Периодически возникают проблемы с экспортом некоторых doc-файлов. Либо они не экспортируются и программа выдает ошибку, либо получается пустой документ, который по размеру соответствует исходному. В тексте встречаются поля для подстановки значений из базы данных. Использую только для файлов одного клиента, поскольку остальные требуют Традос.

Насколько это типично для Дежа Вю? Есть ли способы избежать такой проблемы? С ТэгЭдитором такого вообще ни разу не наблюдал.

Заранее спасибо!
Глаголу не сравниться по звучанию
с воздействием, присущему молчанью.
Solaris

 
Сообщения: 150
Зарегистрирован: Ср сен 27, 2006 10:37
Откуда: Воронеж





Re: Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Сообщение mikhailo » Вс фев 01, 2009 23:35

Проблемы с экспортом возникают обычно, только если с кодами нахимичили.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Сообщение Solaris » Пн фев 02, 2009 00:33

mikhailo писал(а):Проблемы с экспортом возникают обычно, только если с кодами нахимичили.


Коды все на своих местах, да и QA не жалуется.
Глаголу не сравниться по звучанию
с воздействием, присущему молчанью.
Solaris

 
Сообщения: 150
Зарегистрирован: Ср сен 27, 2006 10:37
Откуда: Воронеж

Re: Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Сообщение Mikhail » Пн фев 02, 2009 11:22

Посмотрите порядок расстановки кодов в переводе. Т.е., если в исходнике коды стоят так {1} {2}, то в переводе они должны стоять в том же порядке. Если они стоят {2} {1}, то файл не будет правильно экспортироваться.
Также возможно весь текст по каким-то причина стал скрытым - включите режим отображения скрытых символом.
...один из них мне сказал: «с такими позорными взглядами ты вечно будешь одиноким и несчастным».
Аватара пользователя
Mikhail

 
Сообщения: 1352
Зарегистрирован: Пн ноя 04, 2002 23:27
Откуда: Samara/Sakhalin
Язык(-и): en-ru

Re: Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Сообщение Solaris » Пн фев 02, 2009 12:25

Mikhail писал(а):Посмотрите порядок расстановки кодов в переводе. Т.е., если в исходнике коды стоят так {1} {2}, то в переводе они должны стоять в том же порядке. Если они стоят {2} {1}, то файл не будет правильно экспортироваться.
Также возможно весь текст по каким-то причина стал скрытым - включите режим отображения скрытых символом.


Таким образом, если выделенный курсивом текст переместился в другую часть сегмента вместе с соответствующими кодами, то файл будет экспортироваться неправильно. Но ведь без изменения порядка кодов порой вообще не обойтись....
Глаголу не сравниться по звучанию
с воздействием, присущему молчанью.
Solaris

 
Сообщения: 150
Зарегистрирован: Ср сен 27, 2006 10:37
Откуда: Воронеж

Re: Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Сообщение mikegor » Пн фев 02, 2009 13:12

Вот чехарда с кодами и проблемы с экспортом меня в свое время от Дежи оттолкнули и привели к тому, что я отказался от ее использования, хотя в остальном она мне очень нравилась.
An Arbeitsplätzen kann es laut zugehen. Verlassen Sie sich nicht auf verbale Kommunikation!
Аватара пользователя
mikegor

 
Сообщения: 2334
Зарегистрирован: Пт дек 02, 2005 20:47
Откуда: Moscow
Язык(-и): нем-рус,дат-рус

Re: Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Сообщение Viktor N. » Пн фев 02, 2009 15:34

mikegor писал(а):Вот чехарда с кодами и проблемы с экспортом меня в свое время от Дежи оттолкнули и привели к тому, что я отказался от ее использования, хотя в остальном она мне очень нравилась.


Чехорда с кодами - причина, проблемы с экспортом - следствие.
Но чаще в этом виноват сам переводчик. Поделюсь своим собственным печальным опытом.
В прошлую пятницу получил от нового клиента небольшой (1 страница), но срочный перевод с немецкого на русский. Не посмотрев толком форматирование оригинального вордовского файла, импортировал его в Дежа Вю X. Сегментирование оказалось таким, что мне сразу стало ясно, что оригинальный файл форматировался в колонку, более узкую, чем экран, вручную. Тогда я решил импортировать его повторно, предварительно удалив в нем жесткие переводы строки (hard returns) и сохранив под другим именем. Импортировал этот файл в тот же проект, удалил первый файл. В оригинале теперь остались лишь коды для частей текста, выделенных жирным шрифтом. По ходу перевода соединил два предложения, неудачно разбитых на 2 сегмента каждое. Закончил перевод, экспортировал его через External View, что проверить в Ворде орфографию и грамматику. Там правки не потребовалось. Дал команду Export, и тут Дежа Вю сказала мне, что эспортировать этот файл не может. Посмотрел я коды и вижу, что в оригинале (и переводе) порядок кодов нарушен: в одном предложение есть код 16 (кстати, почему-то первый код по ходу этого текста), в следующем - 17, а в последующем 14, 15 (для жирного шрифта) и 18.

Делать нечего. Время поджимает. Экспериментировать больше уже некогда. Пришлось мне в вордовском файле, полученном путем экспортирования через External View, выделить русскую колонку, скопировать ее в новый документ, конвертировать эту колонку в текст с сохранением параграфов и отформатировать этот текст вручную (ввести жесткие переводы строк между параграфами и выделить подзаголовки жирным шрифтом). Клиент получил перевод вовремя. Вот такая байка. :-(
Viktor N.

 
Сообщения: 2082
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Сообщение Solaris » Пн фев 02, 2009 15:47

Viktor N. писал(а): Не посмотрев толком форматирование оригинального вордовского файла, импортировал его в Дежа Вю X.


Если форматирование текста простое или во всем документе используется один стиль, то лучше "обнулить" форматирование в ворде Ctrl+Shft+Z. Тогда кодов в тексте вообще не будет. Ну а экспортированный файл можно быстренько вручную привести к первоначальному виду.
Глаголу не сравниться по звучанию
с воздействием, присущему молчанью.
Solaris

 
Сообщения: 150
Зарегистрирован: Ср сен 27, 2006 10:37
Откуда: Воронеж

Re: Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Сообщение Георгий Гелвановский » Вт фев 03, 2009 12:16

Solaris писал(а):Таким образом, если выделенный курсивом текст переместился в другую часть сегмента вместе с соответствующими кодами, то файл будет экспортироваться неправильно.
Совершенно не факт, главное, чтобы соблюдался общий порядок кодов в сегменте (т.е. {1}....{2}....{3}, но не {3} ......{1}...... {2}. К тому же, проблемы с экспортом можно в 90% случаев решить, если перед импортом пересохранять вордовский документ в rtf и обратно.
Раньше мой ник был Roge
Наш город это - здесь живем, весной гуляем - спим зимой. И если вдруг когда умрем, схоронят тут же за рекой. (с)Ю.Шевчук
Аватара пользователя
Георгий Гелвановский

 
Сообщения: 377
Зарегистрирован: Чт ноя 10, 2005 01:28
Откуда: Уфа
Язык(-и): английский <> русский

Re: Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Сообщение Solaris » Вт фев 03, 2009 12:55

Roge писал(а):Совершенно не факт, главное, чтобы соблюдался общий порядок кодов в сегменте (т.е. {1}....{2}....{3}, но не {3} ......{1}...... {2}.


У меня есть подозрение, что, помимо информации о выделении курсивом или подчеркивания, эти теги хранят еще какую-то служебную информацию (в отличие от ТэгЭдитора, где значения тегов довольно прозрачные)

Roge писал(а):К тому же, проблемы с экспортом можно в 90% случаев решить, если перед импортом пересохранять вордовский документ в rtf и обратно.


К сожалению этот способ не подойдет для документов с подстановочными полями, оглавлением и другими вордовскими кодами. Вся эта информация будет утеряна.
Глаголу не сравниться по звучанию
с воздействием, присущему молчанью.
Solaris

 
Сообщения: 150
Зарегистрирован: Ср сен 27, 2006 10:37
Откуда: Воронеж

Re: Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Сообщение mikegor » Ср фев 04, 2009 12:31

Solaris писал(а):У меня есть подозрение, что, помимо информации о выделении курсивом или подчеркивания, эти теги хранят еще какую-то служебную информацию

В том-то и дело, что да, это так. Удаляя лишнее форматирование (например, проводя инструментом "метла" по абзацу), можно избавиться от мусорных тегов в TagEditor. Но даже после этого нередко Дежа продолжает видеть какие-то еще теги. По поводу того, как избавиться от этого мусора, см. дискуссию о MT2007. Andrew Manson делал по моей просьбе инструмент для удаления лишних тегов.
An Arbeitsplätzen kann es laut zugehen. Verlassen Sie sich nicht auf verbale Kommunikation!
Аватара пользователя
mikegor

 
Сообщения: 2334
Зарегистрирован: Пт дек 02, 2005 20:47
Откуда: Moscow
Язык(-и): нем-рус,дат-рус

Re: Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Сообщение mikhailo » Пн фев 09, 2009 21:17

Ладно тут как раз на днях пришлось разнообразить сексуальную жизнь Дежей с вордовскими файлами, которые ну никак не хотели сдаваться. После изучения вопроса самая полезная информация была найдена здесь rudhar.com/sfreview/dv/eval-dvx/issues/2081221a.htm

Вкратце - почему появляется сей баг - ХЗ - но мо моему опыту он появляется, если в тексте есть рисунки, содержацией подписи оформленные надписями, особенное если их много.

Как бороться.
1. Загоняем весь перевод в базу. Оригинал через чистилище Doc->Rft->Doc в Дежу, Pretranslate c доводкой вручную при необходимости, и экспортируем. Помогает, но слетают все внутренние ссылки, оглавления и т.п.
2. Модификация способа 2 по ссылке - просто в конец перевода начинаем вбивать закрывающую фигурную скобку «}» и пробуем экспортировать - обычно после 2,3,4,5,6 экспортирует, хотя в полученном файле могут быть дефекты - но обычно немного и их можно исправить вручную.
3. Дефект появляется при наличии непарной фигурной скобки. Находится встроенной функцией проверки тэгов. Удаляем или исправляем и радуемся жизни.

Вот вроде пока всё, хотя это даже не ложка а миска дёгтя. Может кто подскажет ТМ, в которой есть такая полезная функция как Filter on Selection и такие богатые возможности по работе с сегментами (С последним правда и Транзит хорошо справляется)?
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Сообщение Бродяга » Ср фев 11, 2009 17:00

.NET Framework 2.0 на компе стоит?
А потом уже поздно было редактировать. © bagira:)
Аватара пользователя
Бродяга

 
Сообщения: 4948
Зарегистрирован: Ср дек 07, 2005 13:34

Re: Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Сообщение Solaris » Ср фев 11, 2009 17:05

Да, Бродяга, стоит. Да еще и .NET Framework 3.0
Глаголу не сравниться по звучанию
с воздействием, присущему молчанью.
Solaris

 
Сообщения: 150
Зарегистрирован: Ср сен 27, 2006 10:37
Откуда: Воронеж

Re: Дежа Вю: проблемы с экспортом вордовских файлов

Сообщение Бродяга » Ср фев 11, 2009 17:42

Может быть какая-нибудь дурь после их обновлений. Попробуйте сделать Repair Офиса.
А потом уже поздно было редактировать. © bagira:)
Аватара пользователя
Бродяга

 
Сообщения: 4948
Зарегистрирован: Ср дек 07, 2005 13:34



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Déjà Vu

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2