|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
B@r_Irina писал(а):ФБ и ГП - два принципиально разных ресурса, которые могут и должны прекрасно дополнять друг друга. ФБ - оповещения, посты-репосты, лайки, фотоальбомы, исключительный позитифф. Для любого мероприятия, особенно масштабного, иметь страничку на ФБ - нормальная мировая практика. Жаль только, что группа закрытая.
Elena Iarochenko писал(а):Сергей, ну и зачем эти формальные отписки?Мне так давно стало ясно, что вопросы и мнения не интересуют организаторов TFR. Какие я отмечала недостатки в 2011, те же самые и в этом году: программа заранее не известна, перегружена, несбалансирована (некоторым интересным докладчикам не дали времени).
Sergey Rybkin писал(а):TFR уже тоже стал достаточно важным информационным ресурсом, с которым нужно учиться взаимодействовать
Elena Iarochenko писал(а):Вы не привели (чисто случайно?) ) заголовок этого пункта: "Отказ от необоснованной критики коллег".
Sergey Rybkin писал(а):Есть, правда, и одно достоинство у нынешнего TFR - форум состоялся
Larisa Kh. писал(а):Возможно, в названии этого пункта есть некоторое противоречие,
Знаю некоторых переводчиков, которые стали отдавать предпочтение другим ресурсам, потому что там можно получить профессиональную помощь быстрее, чем здесь. Некоторые стараются высказываться как можно реже, чтобы не навлечь на себя массу критики.
Elena Iarochenko писал(а):Скучно, банально и абсолютно не по сути. Я НЕ задавала вопросов про достоинства TFR (мне они очевидны). Давно хочу спросить: а у вас какой официальный пост на TFR?
Sergey Rybkin писал(а):Ответ по сути, пусть скучный и банальный.
остаюсь в этом разделе ГП модератором.
Sergey Rybkin писал(а): ФБ - это не только "оповещения и исключительный позитифф", обсуждений там хватает.
Sergey Rybkin писал(а):Группа TFR в Facebook была, остается и будет открытая.
eCat-Erina писал(а):Вход закрытый. :) Только для зарегистрированных пользователей.
B@r_Irina писал(а):Такой вывод я сделала, исходя из коммента выше:
Sergey Rybkin писал(а):B@r_Irina писал(а):Такой вывод я сделала, исходя из коммента выше:
Стать участником группы TFR в Facebook не сложнее, чем стать жителем ГП
B@r_Irina писал(а):Однако, согласитесь, в ГП удобнее сходу просматривать сообщения в разделе TFR, регистрация не нужна.
Elena Iarochenko писал(а):Вы почему-то любую критику в адрес TFR воспринимаете как лично вам. Хотя вы не решаете вопросы составления программы, не несете ответственности за выбор отеля и т.п.
Sergey Rybkin писал(а):... к сожалению, в ГП далеко не каждый день попадаю, а FB мне напоминает на компе, планшете и айфоне о новых сообщениях в группах, в том числе, в группе TFR
Сергей, как говорится, "в связи с вышеизложенным" осмелюсь подвести итог. Жители ГП очень бы хотели здесь, на этом ресурсе иметь канал связи с организаторами TFR, которые бы отвечали на задаваемые на ГП вопросы по поводу TFR. ГП - единственный крупный отраслевой сетевой ресурс. Неужели так сложно наладить такое взаимодействие? А то мне просто Вас жалко: тут на Вас сыплются все шишки за TFR при том, что не Вы принимаете решения...
Elena Iarochenko писал(а):Не та атмосфера в ГП, чтоб структурированно что-то обсуждать.
Elena Iarochenko писал(а):Я считаю этот пункт странным: необоснованная критика плоха по своей сути, а не потому что она сопровождается резкими высказываниями. И мне кажется, что имидж профессии портит вовсе не это, а низкий проф. уровень в некоторых дискуссиях.
Larisa Kh. писал(а):Если вам что-то кажется странным, предложите свои поправки. Авторы кодекса приветствуют "инициативу на местах". Кодекс еще находится на стадии подготовки.
mikhailo писал(а):А по поводу связи - в чём её смысл, если это общение с людьми, не принимающими решения.
Вернуться в Российский форум переводчиков (TFR, Translation Forum Russia)
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1