chudo писал(а):Елена, а кто в Италии делает медицинские переводы?
Одну из переводчиц на русский я знаю: она закончила в Москве медицинский вуз.
С англ. на итальянский переводит женщина, которая вначале три года поработала в США в какой-то фармакологической компании.
Одна из больниц давала переводить научные статьи русскому биологу, который несколько лет в этой больнице работал по контракту в лаборатории, а когда проект закончился, решил остаться в Италии и работать переводчиком.
Боюсь, что все же большинство переводов на русский заказывают случайным людям (судя по брошюрам для иммигрантов, которые раздают в больницах).
У меня нет больших познаний в этой области, потому что это не моя тематика. Я иногда перевожу про медицинскую аппаратуру, но там от медицины практически ничего нет, напр., это руководство для пользователя компьютерной программы регистрации пациентов: как заполнять поля с именем, фамилией, диагнозом и т.п.