|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Азис писал(а):И как насчет того, что российский переводчик настолько технологически дремуч и отстал, что с трудом освоил CAT (при этом еще не до конца понимает в каких случаях его применять), а уж профессиональную работу с МТ в России освоили вообще единицы ?
Yaniss писал(а):Вряд ли такое напишет переводчик (или кто-то, вообще имеющий отношение к переводческому бизнесу), поскольку это есть а) элементарное неуважение к коллегам, б) незнание реалий индустрии профессиональных переводов в России, где в массе своей уже такие профи в технологиях, что высказывающемуся и не снилось.
Азис писал(а):летали, знаем. Общаюсь с широким кругом переводчиков и в массей своей софтовых профи там по пальцам пересчитать (просто опыт переводческий не в счет).
А так ваши экспрессивные спичи воспринимаются примерно как монологи торговых агентов в электричках - лишь бы продать.
Boris Popov писал(а):Азис,
Настоятельно рекомендую внимательно ознакомиться с п. 23 Правил форума.
Вы уже «на грани», еще раз — и пойдете отдыхать недельку-другую от нашего общества.
Модератор.
Валерий Афанасьев писал(а): Ставить же Промт как новое решение новому пользователю в эпоху Традоса-2011, Дежи Х2 и МемоКью 6.0 (в феврале, вроде как обещают) это, увы, нонсенс. Ибо затраты времени на упомянутое (в т.ч. в презентации Олега) "обучение" программы, ее затачивание под свои нужды не оправдаются никогда.
И, как уже совершенно верно заметил провокатор, документ объемом в 1000 страниц, тем более, много однородных документов такого объема - это удел БП. Корпоративные (офисные) переводчики, впрочем как и большинство фрилансеров, живут в несколько иной среде заказов: много маленьких разнородных работ. И тут Промту как решению, экономящему время, просто нет места рядом с любой CAT/TM + ГТ.
Ну и (финальный пинок), увы глючность даже лицензионного Промта в сочетании с запрашиваемой за него ценой сходни противокомариному "Раптору": "убивает наповал" (с)
Вернуться в Российский форум переводчиков (TFR, Translation Forum Russia)
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3