Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Репортажи с места событий

Репортажи с места событий

Сообщение eCat-Erina » Пт сен 23, 2011 09:54

Здравствуй, Питер! Многие уже встретились, с остальными еще только предстоит. В эфире звучит приветственная речь организаторов и специалистов по работе с аудиторией. В конференц-залах бесплатный вайфай для участников. В кабинках работают синхронисты. Организация в этот раз безусловно лучше. Расти, отраслевая конференция, большая и маленькая! :)

Логтип ГП красуется на одной из больших растяжек. Красиво! :))


Пишите о своих впечатлениях. :)
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус





Re: Репортажи с места событий

Сообщение Виктория Максимова » Пт сен 23, 2011 10:08

Ну хоть бы экспресс-фоторепортаж какой организовали, что ли! Пусть даже фотографиями с телефонов. Эх, именно в такие дни сильно жалеешь, что нет на форуме своей Фотогалереи.
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (238)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Re: Репортажи с места событий

Сообщение Lesya » Пт сен 23, 2011 10:19

Да-да, фото, пожалста - особенно логотипа ГП! :)
Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус! И вообще не может сказать, что он будет делать в сегодняшний вечер. (с) М.Булгаков
Аватара пользователя
Lesya
Лягушонка в коробчонке
 
Сообщения: 4379
Зарегистрирован: Пн фев 03, 2003 13:10
Блог: Просмотр блога (9)
Язык(-и): англ-рус

Re: Репортажи с места событий

Сообщение eCat-Erina » Пт сен 23, 2011 10:20

Фотографирующих ОЧЕНЬ много! Фотографии будут.


У меня фотоаппарат в номерах где-то тоже был... но выкладывать смогу дома, это если буду фотографировать. :)

По мелочи делаю записи, когда сложно удержаться, чтобы не писать. Потом из дома выложу в Дневнике.


Многих уже видела, не со всеми пока удалось пообщаться, но ведь все только начинается!


P.S. Пошла в номер за фотоаппаратом. :)
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Репортажи с места событий

Сообщение Katrin » Пт сен 23, 2011 12:01

На пленарке темновато, но народу много.
Don't blame me. I'm only an interpreter. I'm not supposed to know the difference between an electric socket and a computer terminal. (c) 3PO
Katrin

 
Сообщения: 3701
Зарегистрирован: Вс июн 30, 2002 00:28
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (16)

Re: Репортажи с места событий

Сообщение eCat-Erina » Пт сен 23, 2011 12:17

Коротко хочу, пока не забылось, отметить находку представителей программы ДежаВю: на свой стол поставили миску с огромными грушами, на каждую из которых наклеили логотип программы. Гениальный рекламный ход, считаю. 8-)
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Репортажи с места событий

Сообщение Andrey Lisov » Пт сен 23, 2011 12:18

Yepp, с освещением не очень, но вот за последними рядами хорошо - удалось подключиться к сети.
Andrey Lisov

 
Сообщения: 215
Зарегистрирован: Пн ноя 01, 2010 16:35
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): EN-RUS,RUS-EN

Re: Репортажи с места событий

Сообщение eCat-Erina » Пт сен 23, 2011 12:24

Я сижу у задней стены... у самой розетки. :mrgreen: Рядом есть еще одна, если кому надо. 8-)
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Репортажи с места событий

Сообщение Andrey Lisov » Пт сен 23, 2011 12:28

слева есть еще две :wink:
Andrey Lisov

 
Сообщения: 215
Зарегистрирован: Пн ноя 01, 2010 16:35
Откуда: Санкт-Петербург
Язык(-и): EN-RUS,RUS-EN

Re: Репортажи с места событий

Сообщение eCat-Erina » Сб сен 24, 2011 13:50

¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Репортажи с места событий

Сообщение Alexandre Semenenko » Сб сен 24, 2011 13:58

Видно, Катя, спасибо большое!
Alexandre Semenenko

 
Сообщения: 2103
Зарегистрирован: Чт окт 16, 2008 09:55
Откуда: Киев
Язык(-и): Fr-En-Ru-Uk

Re: Репортажи с места событий

Сообщение Николай Каныкин » Сб сен 24, 2011 14:18

eCat-Erina писал(а):В кабинках работают синхронисты.


Вот в таких https://www.facebook.com/media/set/?set ... =1&theater ?
Николай Каныкин

 
Сообщения: 777
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 23:14
Откуда: Эстония

Re: Репортажи с места событий

Сообщение eCat-Erina » Сб сен 24, 2011 14:22

Да, Николай, и в таких тоже! В главном зале работали в закрытых. Из дома выложу фото закрытой кабинки.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Репортажи с места событий

Сообщение Виктория Максимова » Сб сен 24, 2011 14:37

eCat-Erina писал(а):Всем видно альбом?

Видно. Большое спасибо. Еще бы некоторых персонажей пофамильно или по никам обозначить - вообще было бы здорово.

Бейджики ГП вышли отличные. :up:

Заявка из зрительного зала: хочу посмотреть именной мурано-бейджик Сергея Санта.
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (238)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Re: Репортажи с места событий

Сообщение Sergey Rybkin » Сб сен 24, 2011 15:57

Еще есть Twitter с десятками, если не сотнями твитов, ретвитов, откликов, цитат, обсуждений, ссылок на фото и т.д. И всё это в реальном времени. Переводческий мир следит за Translation Forum Russia 2011 http://twitter.com/search/#tfru
Ha! Finally did it! I replied to an agency query asking them to "please provide your best rate." (c) Miguel Llorens
Аватара пользователя
Sergey Rybkin

 
Сообщения: 1758
Зарегистрирован: Вт окт 10, 2006 13:14
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): de/en/fr>ru

Re: Репортажи с места событий

Сообщение Николай Каныкин » Сб сен 24, 2011 16:03

eCat-Erina писал(а):Да, Николай, и в таких тоже! В главном зале работали в закрытых. Из дома выложу фото закрытой кабинки.


Спасибо, я знаю, как выглядит закрытая кабина. Понятно, что хотели сэкономить, но, казалось бы, на переводческой конференции должны быть идеальные условия для работы переводчика, а вот поди ж. В таких шалашиках и просто сидеть-то трудно, а еще и вдвоем переводить... Впрочем, это так, заметки постороннего, извините.
Николай Каныкин

 
Сообщения: 777
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 23:14
Откуда: Эстония

Re: Репортажи с места событий

Сообщение Sergey Rybkin » Вс сен 25, 2011 06:19

Александр Осинцев выложил фото со второго дня конференции: @KienLi: #tfru Фото TFR2011 - День 2 http://t.co/DTDh1yY0
Ha! Finally did it! I replied to an agency query asking them to "please provide your best rate." (c) Miguel Llorens
Аватара пользователя
Sergey Rybkin

 
Сообщения: 1758
Зарегистрирован: Вт окт 10, 2006 13:14
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): de/en/fr>ru

Re: Репортажи с места событий

Сообщение eCat-Erina » Вс сен 25, 2011 09:44

Заседаем во втором зале, говорим о фрилансерах, особенностях фриланса, видах психологических контрактов, темной (теневой) стороне фриланса. Первой выступила Таня Горожанова (Tanka, мифы о фрилансе), сейчас говорит Павел Дунаев ("Неотек", виды психологических контрактов), затем послушаем Валентину Козлову "InText" и потом уже после кофе-брейка мой доклад.
Большая часть публики в нашем зале - фрилансеры. Офисников меньше, примерно столько же сколько и БП в зале.

Вообще эту конференцию, я считаю, можно считать более успешно по сравнению с проведенной в прошлом году. Сейчас больше готовых к разговору людей и сессии получаются более глубокими, более динамичными и более продуктивными, за что хочется сказать большое спасибо тем, кто делится знаниями и опытом, и тем, кто не боится задавать вопросы.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Репортажи с места событий

Сообщение eCat-Erina » Вс сен 25, 2011 10:34

Кажется, становится понятно, что украинская компания InText применяет сложную, но интересную систему контроля качества. Сложной называю, потому что очевидно, что процесс трудоемкий и процедура комплексная, но, наверное, это нормальная составляющая организации работы БП.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Репортажи с места событий

Сообщение Katrin » Вс сен 25, 2011 10:46

Николай Каныкин писал(а):
eCat-Erina писал(а):Да, Николай, и в таких тоже! В главном зале работали в закрытых. Из дома выложу фото закрытой кабинки.

Спасибо, я знаю, как выглядит закрытая кабина. Понятно, что хотели сэкономить, но, казалось бы, на переводческой конференции должны быть идеальные условия для работы переводчика, а вот поди ж. В таких шалашиках и просто сидеть-то трудно, а еще и вдвоем переводить...

Все совершенно правильно. Компания-поставщик кабин является одним из партнеров Форума, к одиноким голосам переводчиков она не прислушивалась. Очень им хотелось показать свои мобильные системы. А вот на Форуме во время представления оборудования им высказали столько замечаний, что мне было обещано, что компания в срочном порядке закажет несколько приличных кабин (типа той, что стояла на пленарке). Так что Форум уже принес практическую пользу :grin: .
Don't blame me. I'm only an interpreter. I'm not supposed to know the difference between an electric socket and a computer terminal. (c) 3PO
Katrin

 
Сообщения: 3701
Зарегистрирован: Вс июн 30, 2002 00:28
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (16)

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Российский форум переводчиков (TFR, Translation Forum Russia)

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2