Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Пятый поток

Пятый поток

Сообщение kdranch » Вс авг 28, 2011 17:32

Организаторов давно мучит проблема числа одновременных потоков. Хотелось бы услышать мнение горожан.

Как вы знаете, у нас 4 сформированных потока, по два для компаний и специалистов. Таким образом, в любой момент можно сменить комнату, если презентация не интересна, но и слишком много тоже не пропустите, если вы переводчик. А если компания - то можно прислать двух специалистов, один по маркетингу, другой по производству.

Но хороших презентаций много, и не все умещаются в наши временные рамки, даже если сделать мелкую нарезку из докладов. Поэтому мы делаем пятую комнату и перемещаем туда все темы, которые нам нравятся, но не вписываются в сформированную раскладку. Это выступления по редким парам, например, русский с сербским или арабским, некоторые специализированные тематики (виноделие, например) и так далее.

Что вы думаете по этому поводу? В прошлом году было 3-4 комнаты, но многие были недовольны тем, что пропустили часть выступлений. Как показывает практика, записывать все на видео, а потом выкладывать у нас нет ресурсов. Не получится ли так, что 5 комнат "размажут" программу как масло на хлебе у скупердяя? Вам комфортно будет выбирать из 3 вариантов?
kdranch

 
Сообщения: 154
Зарегистрирован: Чт апр 15, 2010 15:24
Откуда: Самара/Кошице





Re: Пятый поток

Сообщение Yury Arinenko » Вс авг 28, 2011 19:14

kdranch писал(а):Как показывает практика, записывать все на видео, а потом выкладывать у нас нет ресурсов.

Это-то да, а письменные материалы будут доступны?
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Пятый поток

Сообщение Elmitera » Пн авг 29, 2011 14:36

Константин, я в предварительной программе легко выбрала для себя "основную линию", особенных противоречий не возникло, потому что (с точки зрения письменного переводчика-фрилансера), потоки достаточно хорошо специализированы. Не думаю, что при появлении пятого потока ситуация сильно осложнится.
Опять же, как вы сказали, компания может прислать несколько специалистов, потому что компании, конечно, могут заинтересоваться бОльшим числом вопросов.

Еще могу добавить, что я сразу подозревала, что придется выбирать. Думаю, я не одинока :-)
Аватара пользователя
Elmitera

 
Сообщения: 534
Зарегистрирован: Ср июн 06, 2007 21:54
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (87)
Язык(-и): eng-rus, rus-eng

Re: Пятый поток

Сообщение moiseenko » Пн сен 12, 2011 19:52

компания может прислать несколько специалистов, потому что компании, конечно, могут заинтересоваться бОльшим числом вопросов.
...придется выбирать. Думаю, я не одинока


"Компания - это я" (почти цитата).

И я "одинок, как последний глаз у идущего к слепым человека!" (цитата)".

"Поневоле приходится раздвояться.
До пояса здесь,
а остальное
там" (цитата).

Разрываюсь между зеленым восьмым и красным десятым.

Костя!
Можно ли будет скачать тексты докладов (если они, конечно, есть)? Если "да", то хотелось бы знать заранее, что можно будет прочитать потом, а на что надо являться лично.
Георгий
---------------------------
Переводчики всех стран, объединяйтесь!
Аватара пользователя
moiseenko

 
Сообщения: 411
Зарегистрирован: Пн мар 13, 2006 12:32
Откуда: Москва
Язык(-и): En-Ru-En

Re: Пятый поток

Сообщение Yury Arinenko » Пн сен 12, 2011 21:27

moiseenko писал(а):Костя!
Можно ли будет скачать тексты докладов (если они, конечно, есть)? Если "да", то хотелось бы знать заранее, что можно будет прочитать потом, а на что надо являться лично.

Так вот и я об этом.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Пятый поток

Сообщение moiseenko » Вт сен 13, 2011 06:14

Костя!
В дополнение к предыдущему и для той же цели: нельзя ли попросить докладчиков дать ссылки на материалы в Интернете, относящиеся к докладу?
poor Yurick
----------------------------
Георгий
---------------------------
Переводчики всех стран, объединяйтесь!
Аватара пользователя
moiseenko

 
Сообщения: 411
Зарегистрирован: Пн мар 13, 2006 12:32
Откуда: Москва
Язык(-и): En-Ru-En

Re: Пятый поток

Сообщение Наталья Шахова » Вт сен 13, 2011 10:00

А теперь посмотрим на ситуацию глазами докладчика. Какой стимул подавать текст своего доклада заранее, а тем более размещать его в Интернете? Можно тогда и не выступать на конференции.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Пятый поток

Сообщение Yury Arinenko » Вт сен 13, 2011 10:28

Наталья Шахова писал(а):Какой стимул подавать текст своего доклада заранее, а тем более размещать его в Интернете? Можно тогда и не выступать на конференции.

А зачем заранее?
По мне, так и потом вполне можно было бы просмотреть материалы.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Пятый поток

Сообщение Elena Iarochenko » Вт сен 13, 2011 11:19

Yury Arinenko писал(а):А зачем заранее?
По мне, так и потом вполне можно было бы просмотреть материалы.

Выйдет примерно то же самое: если известно, что докладчики выложат свои материалы после конференции, то зачем на нее ехать? Или, в более узком аспекте, зачем идти на выступление докладчика А, когда можно пойти на докладчика Б или потусоваться в буфете?
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Пятый поток

Сообщение Наталья Шахова » Вт сен 13, 2011 12:56

Yury Arinenko писал(а):А зачем заранее?

Про заранее написала потому, что организаторы конференции предлагали прислать текст доклада заранее, чтобы его можно было записать на диск (полагаю, для последующей раздачи участникам конференции). Таким образом, докладчик уже полностью теряет право на распространение своего текста по своему усмотрению: даже "право первой ночи" пропадает.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 10118
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Пятый поток

Сообщение Виктория Максимова » Вт сен 13, 2011 14:18

Заранее обычно публикуют тезисы докладов, чтобы люди сориентировались, что стоит посетить, а что можно и пропустить. У всех свои приоритеты, всё посетить невозможно. А искусно написанные тезисы привлекут к твоему докладу много слушателей.

Полный текст публикуется уже после, в сборнике статей по материалам конференции. Полные тексты вообще-то тоже собирают заранее, потому что нужно физическое время на компиляцию сборника. Но это не значит, что их и оглашают ДО самой конференции.
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (238)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Re: Пятый поток

Сообщение Ekaterina L. » Ср сен 14, 2011 10:35

Наталья Шахова писал(а):А теперь посмотрим на ситуацию глазами докладчика. Какой стимул подавать текст своего доклада заранее, а тем более размещать его в Интернете? Можно тогда и не выступать на конференции.



А зачем мы тогда ходим на концерты на "живое исполнение", если музыку можно послушать и дома в наушниках?
Некоторых докладчиков хочется именно послушать, а не прочитать их доклад, задать вопросы, пообщаться после выступления.
Ekaterina L.

 
Сообщения: 34
Зарегистрирован: Чт окт 09, 2008 13:10
Откуда: Владимир
Язык(-и): фр/рус

Re: Пятый поток

Сообщение Katrin » Пт сен 16, 2011 09:21

Некоторые докладчики, например, не пишут текст, а говорят по основным тезисам. А сам доклад рождается прямо в аудитории. Как в таком случае публиковать текст?
Don't blame me. I'm only an interpreter. I'm not supposed to know the difference between an electric socket and a computer terminal. (c) 3PO
Katrin

 
Сообщения: 3701
Зарегистрирован: Вс июн 30, 2002 00:28
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (16)

Re: Пятый поток

Сообщение moiseenko » Пт сен 16, 2011 09:36

Если публикация доклада будет по окончании конфкеренции, можно записать текст на магнитофон, а потом набить текст в компьютере по аудиозаписи.
Георгий
---------------------------
Переводчики всех стран, объединяйтесь!
Аватара пользователя
moiseenko

 
Сообщения: 411
Зарегистрирован: Пн мар 13, 2006 12:32
Откуда: Москва
Язык(-и): En-Ru-En

Re: Пятый поток

Сообщение Виктория Максимова » Пт сен 16, 2011 11:01

Или попросить автора по памяти записать сымпровизированный на основе тезисов доклад.
Аватара пользователя
Виктория Максимова

 
Сообщения: 4566
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 21:07
Откуда: Новосибирск - Турин (Италия)
Блог: Просмотр блога (238)
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Re: Пятый поток

Сообщение Elena Iarochenko » Пт сен 16, 2011 11:53

moiseenko писал(а):Если публикация доклада будет по окончании конфкеренции, можно записать текст на магнитофон, а потом набить текст в компьютере по аудиозаписи.

А как на это смотрит закон по копирайту, авторским правам и т.п.? В Италии наша ассоциация намучалась с изданием материалов конференции. По закону запись вести можно только с разрешения докладчика и надо потом послать ему подготовленный по записи текст, а он его должен утвердить.
К этому добавляются чисто технические сложности: набивание текста по видео/аудиозаписи стоит денег (30-50% от стоимости перевода), бесплатно набивать десятки часов никто не будет. Готовый текст докладчик должен отредактировать (убрать слова-паразиты, изменить неудачные фразы и оговорки и т.п.), а ему, как правило, это делать лень или некогда, это же опять лишняя бесплатная работа. Мы столкнулись с тем, что докладчики на подобные просьбы не отвечали месяцами. Один припозднившийся тормозит все издание.
Мне наиболее практичным решением видится сдавать тезисы и полный текст ДО конференции, с оговоркой, что тезисы могут публиковаться до, а полный текст - только после.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 15203
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия
Язык(-и): IT, EN ->RU

Re: Пятый поток

Сообщение kdranch » Сб сен 17, 2011 00:41

Коллеги, информация такая.

1) Мы собрали почти все презентации с докладчиков, запишем их на диск и раздадим (там же будет несколько приятных и полезных сюрпризов).
2) Потом мы планируем выложить презентации и видеозаписи нескольких выступлений в онлайн.

Те кто бывают на форуме, прекрасно понимают, что запись никогда не заменит живого исполнения и возможности потом поговорить подробно по интересующим вопросам.

И я бы рад заранее выкладывать тезисы, но за неимением таковых публикую в новостной ленте анонсы секций, поддержанных спонсорами.
kdranch

 
Сообщения: 154
Зарегистрирован: Чт апр 15, 2010 15:24
Откуда: Самара/Кошице

Re: Пятый поток

Сообщение Валерий Афанасьев » Сб сен 17, 2011 13:45

К сожалению, возвращаюсь в Москву из командировки в субботу 24 сентября, переезжаю из Шереметьево в Домодедово и улетаю в другую командировку. Увы, не в Питер. Не исключено, что в субботу-воскресенье 24-25 буду доступен в скайпе, хотя пока и это не ясно.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Российский форум переводчиков (TFR, Translation Forum Russia)

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1