Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

необходима помощь

Фриланс vs инхаус

необходима помощь

Сообщение Oliver » Пн апр 28, 2003 17:52

Здравствуйте

Я был бы искренне признателен за любую информацию о том, где можно получить заказы на переводы больших объемов. Перевожу все с/ на немецкий + австрийский и швейцарские диалекты. Я сегодня обзвонил московские издательства, но заинтересовались только в одном, да и то как то вяло. Стаж и реком. письма есть. Я в свою очередь всегда рад помочь с переводами и пр. Извиняюсь за рекламу, но всякие ситуации бывают.

Спасибо
eu-kontakt@mail.ru
Oliver

 





Re: необходима помощь

Сообщение Макс » Пн май 05, 2003 19:40

Здравствуйте, Оливер.

Пройдитесь по бюро переводов. Начинать надо именно с них, а не с издательств. В издательствах голодных ртов хватает. А вот в бюро такого переводчика как Вы могут и взять (сам знаю, сам менее полугода назад в такой же ситуации был). А теперь вон бюро переводов передрались за моё свободное время. Да, я теперь понимаю, что имел в виду Валерий Дагестанский, когда писал о профессии фрилансера, что она самая классная. :grin:
Аватара пользователя
Макс

 
Сообщения: 689
Зарегистрирован: Ср янв 29, 2003 19:23
Откуда: Королевство Тёмных Дорожек
Блог: Просмотр блога (7)
Язык(-и): русский-немецкий и обратно

Re: необходима помощь

Сообщение Гость » Пт май 23, 2003 12:10

Макс писал(а):Здравствуйте, Оливер.

Пройдитесь по бюро переводов. Начинать надо именно с них, а не с издательств. В издательствах голодных ртов хватает. А вот в бюро такого переводчика как Вы могут и взять (сам знаю, сам менее полугода назад в такой же ситуации был). А теперь вон бюро переводов передрались за моё свободное время. Да, я теперь понимаю, что имел в виду Валерий Дагестанский, когда писал о профессии фрилансера, что она самая классная. :grin:




Спасибо.
Гость

 

Сообщение eCat-Erina » Пн май 26, 2003 13:10

На самом деле иногда начинают не с переводов, а с написания рецензий. Не бойтесь их :) Обращаясь в издательства предложите себя и в качестве рецензента. Пока будете читать для них книги поближе познакомитесь с издательством, они с вами, может и предложат переводить что-то из прочитанного.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36099
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (158)
Язык(-и): англ>рус



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1