|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Наталья Шахова писал(а):переводят руглишем
Наталья Шахова писал(а):Не вижу смысла специализироваться в этой области (ИТ).
Константин Лакшин писал(а):ИТ (нмв) - очень широкая область.
Руст писал(а):Мануалов, возможно, стало меньше, но перевод всяческих маркетинговых материалов по-прежнему востребован.
Alter Ego писал(а):Это Вы весь рынок так описываете?
Alter Ego писал(а):в каких именно сегментах этого гигантского рынка нужен перевод. Причем стабильно.
Наталья Шахова писал(а):Каждая новая версия, видимо, отличается от предыдущей на несколько сотен fuzzy matches, поэтому новый перевод стоит копейки.
Alter Ego писал(а):Поэтому странно выглядит желание не нормально работать в ИТ, а просто "учиться". Любые самые хорошие "учителя" тут (не в переводе, а в самом предмете) отстают на год-два, как минимум. И в чем смысл?
И совсем другое дело - в каких именно сегментах этого гигантского рынка нужен перевод. Причем стабильно.
rms писал(а):Когда работаю с околотехникой - бывает, по полдня работаю по схеме "три слова исправил, перед этим тысячу слов комментариев клиента прочел
rms писал(а):Что там в ИТ, большой приток хороших переводчиков и предложение опережает спрос? Сомневаюсь.
Наталья Шахова писал(а):Разве я сказала, что переводы в ИТ - простые?! Я сказала: дешевые. Три слова исправил, перед этим тысячу слов комментариев клиента прочел.
В медицине, допустим, клиент может разволноваться, если ему коленку с лодыжкой перепутают. А в ИТ заказчики больше озабочены тем, чтоб переводчик лишнего не напереводил: "Оставляйте по-английски, так понятнее". То есть тут изобилие недозаказчиков идеально сочетается с изобилием недопереводчиков.
AsIs писал(а):Они не в курсе, что спрос упал.
rms писал(а):Значит, надо работать с околомедицинским или каким-то другим "ответственным" IT.
rms писал(а):Для этого есть почасовая оплата и минимальная оплата - в результате все хорошо. Понимающий клиент все это понимает.
То есть надо искать иностранных заказчиков?Natacha писал(а):Но в России с каждым днем хуже и хуже с этим, в основном только русский нужен везде сейчас.
Вернуться в Улица фрилансеров и офисников
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4