Страница 1 из 1

Изменение нумерации при переводе из-за ошибки оригинала.

СообщениеДобавлено: Ср фев 26, 2020 19:57
Эрцхаор
В юридическом документе ошибка. Два пункта повторяют предыдущие. Как следует поступить: перевести как есть или убрать их из перевода? Может быть, они всё-таки для чего-то могут понадобиться, например, если кто-то где-то будет на них ссылаться?

Re: Изменение нумерации при переводе из-за ошибки оригинала.

СообщениеДобавлено: Ср фев 26, 2020 20:43
rms
Перевести и уведомить клиента.
Удалять без согласования ничего нельзя, это недоперевод.

Re: Изменение нумерации при переводе из-за ошибки оригинала.

СообщениеДобавлено: Чт фев 27, 2020 09:15
esperantisto
Ну и непосредственно в переводе примечание оставить не помешает.

Re: Изменение нумерации при переводе из-за ошибки оригинала.

СообщениеДобавлено: Чт фев 27, 2020 10:12
Наталья Шахова
esperantisto писал(а):Ну и непосредственно в переводе примечание оставить не помешает.

А вот это не универсальный совет. Наш основной заказчик (юрфирма) строго-настрого запрещает вставлять в перевод комментарии переводчика - только в сопроводиловке. Я бы вообще советовала все подобные решения согласовывать непосредственно с заказчиком, а не с нами. Тут у каждого свой опыт, а вам нужен вариант, который устроит именно вашего заказчика.

Re: Изменение нумерации при переводе из-за ошибки оригинала.

СообщениеДобавлено: Чт фев 27, 2020 20:59
Эрцхаор
Спасибо всем! :grin: