Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Как начать работать с московским бюро переводов?

Фриланс vs инхаус

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Alter Ego » Пн дек 16, 2019 23:56

Lohh_ness писал(а):Нельзя также забывать и о личных отношениях, которые складываются с переводчиками, если с ними работать постоянно.

Именно. Да и исходная гибкость в ценах, как показывает некоторая практика, в целом и среднем оказывается на пользу, а не во вред... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 12905
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург





Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Bruja Agata » Вт дек 17, 2019 00:09

Lohh_ness писал(а):например, переводчик берет 10 центов за слово, а у меня максимальная ставка по данному проекту - 9 центов. Я даже предлагать не буду. При этом в файле может быть 10-15% 99% и других совпадений, которые и менять-то особо не надо, но за которые платят те же 9 центов. К тому же, часть файла может быть сильно повторяющейся, там надо просто поменять названия, например, компаний. И так далее.

Нельзя также забывать и о личных отношениях, которые складываются с переводчиками, если с ними работать постоянно.

У меня тоже есть диапазон. И с 10 до 9 я, скорее всего, подвинусь (если меня спросят), а вот с 5 до 4 уже нет. Вы правы, конечно, всё зависит от проекта и от задачи, которую нужно решить. Но я предпочитаю более сложное и дорогое более простому и дешевому.

Оффтопик
Я страшно не люблю "личных отношений" с людьми, не входящими в мой близкий круг (семья и друзья). Потому что, не знаю, как у вас, а у нас в РФ эти "личные отношения" часто начинают подменять собой сугубо деловые и дают одной стороне повод думать, что у него по факту этих "личных отношений" появляются какие-то права на её, второй стороны, личное время. Или, скажем, повод просить дополнительные скидки. Или право выедать мозг. Или что вы подразумеваете под "личными отношениями"?
Some things that glitter may be gold.
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4296
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Откуда: Морская столица
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): EN>RU, ES>RU

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Бычара » Вт дек 17, 2019 03:55

Маразм продолжается. Кто-нибудь, кроме этих двух ^$%^)(tov, по теме может?

-=Предупреждение. Призывы придерживаться темы будут уместнее без грубости, даже слегка завуалированной. Andrew=-
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2369
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Uncle A » Вт дек 17, 2019 08:48

Тема явно исчерпала себя.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7112
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Переводчик Илья » Вт дек 17, 2019 10:00

Спасибо за информацию.

Принцип ценообразования в бюро я понял - я им сообщаю свои ставки, а они мне могут ответить, а могут и не ответить что-то типа "по Вашим ставкам мы работать с Вами не будем, а вот по ставке 8 условных галактических кредитов за страницу, можем и поработать".

Я в первом сообщении темы еще спрашивал о юридическом оформлении взаимодействия.

То есть, должен ли у меня, как у ИП (я уже зарегистрировался как ИП), быть с КАЖДЫМ бюро переводов подписанный обеими сторонами договор на бумаге, прежде чем я стану переводить что-то для этого бюро?

На местном рынке я, в том числе, и с организациями бывает работаю без договоров.
Переводчик Илья

 
Сообщения: 58
Зарегистрирован: Вт дек 10, 2019 18:52

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Переводчик Илья » Вт дек 17, 2019 10:13

Бычара писал(а):Маразм продолжается. Кто-нибудь, кроме этих двух ^$%^)(tov, по теме может?

Может быть, по моей глупости, но. например, в пространных сообщения Alter Ego в этой теме я вообще никакой полезной информации для себя не нахожу.
Да и ряд других авторов в этой теме занимается повторением одного и того же тезиса: "Я перевожу по 20 галактических кредитов за страницу"; хотя (как я писал выше), их никто в данной теме не спрашивал, по каким ставкам они переводят.
Переводчик Илья

 
Сообщения: 58
Зарегистрирован: Вт дек 10, 2019 18:52

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Бычара » Вт дек 17, 2019 10:24

Илья, проще оформить договор ГПХ, но раз есть ИП, то с каждым - отдельный договор. Договор дороже старта без денег.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2369
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Bruja Agata » Вт дек 17, 2019 12:49

Uncle A писал(а):Тема явно исчерпала себя.

Да по теме всё было сказано на первой странице в паре-тройке сообщений. Но автору не пригодилось, он, видимо, надеялся на волшебных единорогов.
Some things that glitter may be gold.
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4296
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Откуда: Морская столица
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): EN>RU, ES>RU

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Переводчик Илья » Вт дек 17, 2019 16:54

Bruja Agata писал(а):Да по теме всё было сказано на первой странице в паре-тройке сообщений. Но автору не пригодилось, он, видимо, надеялся на волшебных единорогов.

Вот еще один пользователь - раз за разом заходит в эту тему и пишет ПРО СЕБЯ, что "я нашла себе клиента, который платит мне 1000 рублей за страницу", "(я)... смею надеяться, не массовый переводчик" и т.п.
Не знаю кого как, но меня в этой жизни меньше всего интересует то, по каким расценкам работает Bruja Agata (и прочие) и считают ли они себя "массовыми переводчиками" или нет.
Тем более неинтересно мне об этом читать в теме "Как начать работать с московским бюро переводов?".
Переводчик Илья

 
Сообщения: 58
Зарегистрирован: Вт дек 10, 2019 18:52

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение eCat-Erina » Вт дек 17, 2019 17:01

Чем начало работы с московскими бюро переводов отличается от начала работы с немосковскими бюро переводов?
Вложения
B9WlbJyCAAEAJ7n (1).jpg
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36101
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (158)
Язык(-и): англ>рус

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Bruja Agata » Вт дек 17, 2019 17:30

Человеку уже даже лично хозяйка форума ответила то, что открытым текстом или имплицитно написали на предыдущих страницах минимум пять раз.

Но автор темы эти сообщения игнорирует и в третий (или четвертый?) раз пишет, КАК его не интересуют наши расценки. Уж так не интересуют, так не интересуют! :mrgreen:

При том, что тему о расценках поднял автор темы и автор же завопил "не верю", когда ему сообщили, что рынок со "средней по России" ставкой в 170 рублей - не вся объективная реальность.

Ну-ну.
Some things that glitter may be gold.
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4296
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Откуда: Морская столица
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): EN>RU, ES>RU

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Переводчик Илья » Вт дек 17, 2019 17:39

eCat-Erina писал(а):Чем начало работы с московскими бюро переводов отличается от начала работы с немосковскими бюро переводов?

В бюро переводов в своём городе можно сходить, посмотреть, что там и как; если не заплатят (даже при отсутствии договора), можно по городу всем знакомым будет рассказать, что там-то не заплатили, на чём работа такого "бюро", скорее всего, закончится.
В случае особо наглого обмана на значительную сумму в своё городе можно (извините за патриархальность нравов) просто организовать так, что дадут по голове.
Переводчик Илья

 
Сообщения: 58
Зарегистрирован: Вт дек 10, 2019 18:52

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение eCat-Erina » Вт дек 17, 2019 17:43

Переводчик Илья, как же вы с такими воззрениями умудряетесь работать с иностранными партнерами? Или они находятся в вашем родном городе?
Переводчик Илья писал(а):У меня есть и прямые заказчики и иностранные партнеры
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36101
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (158)
Язык(-и): англ>рус

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Переводчик Илья » Вт дек 17, 2019 17:43

Bruja Agata писал(а):При том, что тему о расценках поднял автор темы...

Дайте, плиз, ссылку на моё сообщение, в котором я спрашивал лично Вас или кого-то другого, по каким расценкам вы работаете.
Переводчик Илья

 
Сообщения: 58
Зарегистрирован: Вт дек 10, 2019 18:52

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение rms » Вт дек 17, 2019 17:45

Переводчик Илья писал(а):То есть, должен ли у меня, как у ИП (я уже зарегистрировался как ИП), быть с КАЖДЫМ бюро переводов подписанный обеими сторонами договор на бумаге, прежде чем я стану переводить что-то для этого бюро?


Как правило, у давно работающих организаций уже давно все приготовлено для внештатных переводчиков. Вам вышлют договор, соглашения о неразглашении (NDA), шаблоны счета-фактуры и инвойса, инструкции по заполнению документов и их отправки. Вас могут попросить распечатывать-подписывать-сканировать и отправлять по электронной почте (или обычной почтой) документы. Вы можете попросить отправить вам подписанную копию договора.
Хотя бы электронные копии заказа на выполнение работ лучше иметь на руках.
Внимательно изучите инструкции: не следует начинать работу, не получив подтверждения заказа. Это может быть заказ на выполнение работ с номером или просто письмо от менеджера, как в агентстве принято.
Помните о безопасности в интернете: внимательно проверяйте адреса электронной почты, с которых вам будут поступать предложения работы. Изучите соответствующие темы на форуме.
Сам по себе договор от проблем с оплатой мало защищает. Рекомендую ориентироваться на репутацию. Агентств много, не работайте с непроверенными людьми.
If you don't find a way to make money while you sleep, you will work until you die.
Аватара пользователя
rms

 
Сообщения: 1630
Зарегистрирован: Вс ноя 26, 2006 05:06
Откуда: 95% ภูเก็ต / 5% СПб

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Переводчик Илья » Вт дек 17, 2019 17:47

eCat-Erina писал(а):Переводчик Илья, как же вы с такими воззрениями умудряетесь работать с иностранными партнерами? Или они находятся в вашем родном городе?
Переводчик Илья писал(а):У меня есть и прямые заказчики и иностранные партнеры

Бывают и иностранные партнеры, которые в наш город приезжают, а потом мы с ними работаем.
Коль им не раз сюда приезжать придётся, то им себе дороже выйдет, кого-то здесь обманывать.
Переводчик Илья

 
Сообщения: 58
Зарегистрирован: Вт дек 10, 2019 18:52

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Переводчик Илья » Вт дек 17, 2019 17:55

rms
Жалко, что на этом форуме, вроде, нет возможности поблагодарить за полезный ответ (нет кнопки "Спасибо" или т.п.).
Обязательно бы Вас поблагодарил за Ваше последнее сообщение.
Переводчик Илья

 
Сообщения: 58
Зарегистрирован: Вт дек 10, 2019 18:52

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Bruja Agata » Вт дек 17, 2019 18:02

Переводчик Илья писал(а):Дайте, плиз, ссылку на моё сообщение, в котором я спрашивал лично Вас или кого-то другого, по каким расценкам вы работаете.

Дайте ссылку на мое сообщение, в котором я заявляла, что то, что я пишу на профессиональном форуме в открытой для всех участников ветке, предназначено только и исключительно для вас лично.
Some things that glitter may be gold.
Аватара пользователя
Bruja Agata

 
Сообщения: 4296
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Откуда: Морская столица
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): EN>RU, ES>RU

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Бычара » Вт дек 17, 2019 18:51

Как-то 99% населения здесь чисто по(у нас не ругаются) собираются, Илья.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2369
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Как начать работать с московским бюро переводов?

Сообщение Константин Лакшин » Вт дек 17, 2019 19:29

Переводчик Илья писал(а):В бюро переводов в своём городе можно сходить, посмотреть, что там и как


Ну, и в Москву можно приехать ненадолго и сходить, посмотреть.
Переводчик в свободное время, 24/7/365.
Константин Лакшин

 
Сообщения: 2262
Зарегистрирован: Вт авг 26, 2003 20:36
Блог: Просмотр блога (63)

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2