Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

мой дебют

Фриланс vs инхаус

мой дебют

Сообщение lolakle » Ср апр 05, 2017 19:46

Я первый раз на данном форуме, уважаемые форумчане. Дайте советы. Я хочу работать фриланс. Я начинающий переводчик. - Я убрал Ваш электронный адрес - Модератор -. Закончила специальный факультет. Не могу найти работы. :roll: :wink: :?: :?: :?:
lolakle

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Ср апр 05, 2017 19:41





Re: мой дебют

Сообщение Zummer » Ср апр 05, 2017 19:51

Так держать! Всё у вас получится!
"You needn’t be well to be wealthy,
But you’ve got to be whole to be holy."

That’s a definite possibility...
Аватара пользователя
Zummer

 
Сообщения: 1039
Зарегистрирован: Сб авг 21, 2010 22:38
Язык(-и): EN/RU

Re: мой дебют

Сообщение lolakle » Ср апр 05, 2017 21:33

спасибо!
lolakle

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Ср апр 05, 2017 19:41

Re: мой дебют

Сообщение mikhailo » Ср апр 05, 2017 21:35

Я первый раз на данном форуме, уважаемые форумчане. Дайте советы. Я хочу работать фриланс. Я начинающий переводчик. - Я убрал Ваш электронный адрес - Модератор -. Закончила специальный факультет. Не могу найти работы. :roll: :wink: :?: :?: :?:


Замуж и в декрет
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3716
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: мой дебют

Сообщение lolakle » Ср апр 05, 2017 21:39

Замуж за вас пойду уважаемый :facepalm: :149: :roll: :lol:
lolakle

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Ср апр 05, 2017 19:41

Re: мой дебют

Сообщение Dragan » Чт апр 06, 2017 08:27

2 mikhailo
ТС спрашивает, что делать начинающему переводчику, чтобы стать фрилансером.
lolakle
Психологическая устойчивость, необходимая переводчику, у вас есть, что уже немало. :-)
Скажите, а что Вы уже предпринимали, чтобы работать фрилансером?
Что касается советов, для начала почитайте темы, где Ваш вопрос уже так или иначе обсуждали (и это далеко не полный список):
viewtopic.php?f=13&t=24767
viewtopic.php?f=13&t=63258
viewtopic.php?f=13&t=63222
viewtopic.php?f=13&t=63046
viewtopic.php?f=13&t=60826
http://www.trworkshop.net/forum/viewtop ... =6&t=14722
http://www.trworkshop.net/forum/viewtop ... 10&t=19112
P.S. lolakle, старайтесь не злоупотреблять смайлами.
"Не тот беден, кто ничего не имеет, но кто желает многого; и не тот богат, кто собрал много, но кто ни в чем не нуждается." - святитель Иоанн Златоуст.
Dragan

 
Сообщения: 5180
Зарегистрирован: Вт дек 27, 2005 11:45
Откуда: Санкт-Петербург
Блог: Просмотр блога (11)

Re: мой дебют

Сообщение mikhailo » Чт апр 06, 2017 10:55

ТС спрашивает, что делать начинающему переводчику, чтобы стать фрилансером.


А кем она стала, выйдя из ВУЗа и никуда не устроившись сразу? Она даже НАЧИНАЮЩИМ переводчиком стать не успела. А вот фрилансером может себя легко называть.

Замуж за вас пойду уважаемый


Не справитесь

А вообще веселит подход каждый год появляющихся здесь таких «фрилансеров» с претензионным вопросом — а почему перед ними не раскатывается красная дорожка в светлое будущее.

PS. «Фрилансер» - чтобы Вам лучше могли подсказать, что делать, выложите хоть пример того, чему вы научились в ВУЗе за 5 лет.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3716
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: мой дебют

Сообщение osoka » Сб апр 08, 2017 10:09

Dragan
Может быть, то, что Вы предложили, в приклеенную тему какую-нибудь поместить? Полезные ссылки. У нас есть уже всякие советы начинающим переводчикам, так и это туда же бы?

lolakle, успехов Вам! :-)
osoka

 
Сообщения: 19287
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: мой дебют

Сообщение Yury Arinenko » Сб апр 08, 2017 11:25

Убежден, что начинающий переводчик должен сначала хоть чему-то научиться (в офисе, цеху, в поле, на вахте и т.п.). Михайло уже это сказал выше. Наработав опыт собственно перевода, а в идеале - и в какой-нибудь предметной области, можно попытаться и во фриланс. Ведь во многих случаях фрилансерами становятся не от хорошей жизни, а по необходимости. А у ТС, на мой взгляд, одна необходимость - на работу устроиться и опыт нарабатывать. Иначе - тупик.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: мой дебют

Сообщение Сергей Холодилов » Вс апр 09, 2017 22:11

Мне одному кажется, что "хочу работать фриланс" звучит как-то не очень по-русски?
Аватара пользователя
Сергей Холодилов

 
Сообщения: 4675
Зарегистрирован: Пн авг 25, 2008 21:58
Откуда: Москва, СВАО
Язык(-и): En->Ru

Re: мой дебют

Сообщение Zummer » Вс апр 09, 2017 22:33

Сергей Холодилов писал(а):Мне одному кажется, что "хочу работать фриланс" звучит как-то не очень по-русски?

Ну, в словаре указано, что «freelance» может быть и наречием и/или использоваться в значении «self-employed», так что здесь, похоже, всё чисто :grin:
"You needn’t be well to be wealthy,
But you’ve got to be whole to be holy."

That’s a definite possibility...
Аватара пользователя
Zummer

 
Сообщения: 1039
Зарегистрирован: Сб авг 21, 2010 22:38
Язык(-и): EN/RU

Re: мой дебют

Сообщение Сергей Холодилов » Вс апр 09, 2017 22:46

Zummer писал(а):«freelance» может быть и наречием

Вон оно как...
Аватара пользователя
Сергей Холодилов

 
Сообщения: 4675
Зарегистрирован: Пн авг 25, 2008 21:58
Откуда: Москва, СВАО
Язык(-и): En->Ru

Re: мой дебют

Сообщение Alter Ego » Вс апр 09, 2017 23:00

Сергей Холодилов писал(а):Вон оно как...

С недавними заимствованиями бывает. Ср. "онлайн".
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 12905
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: мой дебют

Сообщение mikhailo » Пн апр 10, 2017 00:22

Ну, в словаре указано, что «freelance» может быть и наречием и/или использоваться в значении «self-employed», так что здесь, похоже, всё чисто


Не знаю, для какого языка тут всё чисто, но явно не для русского. По-русски было бы как-то так: «хочу подрабатывать или зарабатывать письменными/устными переводами».
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3716
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: мой дебют

Сообщение John Gower » Вт апр 11, 2017 20:18

Попасть "на вахту" с улицы в 2017 году? Слабо верится. Хотя....
2ТС: Какие конкретные шаги по поиску работу уже предпринимали? Или пока махровая маниловщина?
А так, один скромный плотник из Назарета достаточно чётко сказал что делать (Мат.7:7,8)
Last grace of style
Аватара пользователя
John Gower

 
Сообщения: 1386
Зарегистрирован: Ср июл 21, 2010 14:09
Блог: Просмотр блога (7)
Язык(-и): en-ru, ru-en, de-ru, de-en

Re: мой дебют

Сообщение lolakle » Вт апр 25, 2017 20:17

здравствуйте, высшие разумы, я не знаю реально как стать переводчиком даже фриланс. Переводы получаются с ошибками, помогите, я не робот, как мне быть? :149: :facepalm: спасибо за советы. я решила так отправлю в бюро переводов. а так мои переводы бракуют. мне страшно. повышать квалификацию? вообще это занятие меня увлекает но часто не понятно ничего. :149:
lolakle

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Ср апр 05, 2017 19:41

Re: мой дебют

Сообщение Сергей Холодилов » Вт апр 25, 2017 20:50

(вздыхая) Для начала вспомните, что предложения в русском языке начинаются с прописной буквы. Для переводчика это важно.
Аватара пользователя
Сергей Холодилов

 
Сообщения: 4675
Зарегистрирован: Пн авг 25, 2008 21:58
Откуда: Москва, СВАО
Язык(-и): En->Ru

Re: мой дебют

Сообщение eCat-Erina » Вт апр 25, 2017 23:14

lolakle писал(а):Переводы получаются с ошибками, помогите, я не робот, как мне быть?

Учиться, учиться и еще раз учиться. Других рецептов нет. :12:
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36102
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (158)
Язык(-и): англ>рус

Re: мой дебют

Сообщение Alter Ego » Вт апр 25, 2017 23:49

lolakle писал(а):Переводы получаются с ошибками, помогите, я не робот, как мне быть?

Потратьте некоторое время на анализ своих ошибок. :-( Если в результате выяснится, что все ошибки появились исключительно вследствие недостаточного внимания и систематичности (чем, увы, нормальный человек таки отличается в худшую сторону от "робота", если я правильно понимаю Вашу метафору), то Вас уже можно поздравить - Вы великолепный переводчик! :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 12905
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: мой дебют

Сообщение Zummer » Ср апр 26, 2017 13:33

lolakle
Не зацикливайтесь на переводе и лингвистике. Возможно, переводы — просто не ваше. Существует масса иных сфер для самореализации. Ищите и обрящете.
"You needn’t be well to be wealthy,
But you’ve got to be whole to be holy."

That’s a definite possibility...
Аватара пользователя
Zummer

 
Сообщения: 1039
Зарегистрирован: Сб авг 21, 2010 22:38
Язык(-и): EN/RU



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1