Админ
========================
Валерий Афанасьев писал(а):Переводчикам отказывают по разным причинам, но основная среди них - несоблюдение требований заказчика.
Как бы ни был переводчик, пусть и обвешанный с ног до головы и с головы до ног дипломами, диссертациями и десятилетиями работы в отрасли, что в тексте - "хорёк", но если заказчик велел писать "суслик", то в случае попытки переводчика продемонстрировать свое интеллектуальное преимущество, перевод признан неточным, содержащим смысловые ошибки, негодным и переводчик идет искать другого, более удобного для него заказчика.
У нас есть один такой знакомый переводчик. Весьма неплохо переводит. Но местами упорно отказывается соблюдать глоссарий. При этом в переписке рьяно доказывает, что из двух равнозначных вариантов его вариант - лучше. Все время рвется приехать к нам в офис и лично доказать свою правоту руководству. При этом подтверждения присылает из Википедии. Мы его не штрафуем, но в офис не пускаем. Шибко буйный
