Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Перевод резюме научных статей

Фриланс vs инхаус

Re: Перевод резюме научных статей

Сообщение mikhailo » Сб дек 10, 2016 14:00

Вот я это и пытаюсь выяснить:). Спасибо всем высказавшимся.


Когда выясните, познакомьте нас пожалуства с результатами ваших исследований. Очень интересно.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3716
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД





Re: Перевод резюме научных статей

Сообщение chudo » Сб дек 10, 2016 14:34

Не могу сказать, что это какое-то правильно замысленное исследование, не то что правильно организованное. Это просто интерес. Я начала с того, что задала тут вопросы. Еще по теме могу сказать такое: редактор одного российского журнала сказала мне, что им нужны качественные переводы (не знаю, что именно она под этим понимает) для того, чтобы попасть в Scopus.
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3238
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 1