Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Какие нынче ставки в моде?

Фриланс vs инхаус

Какие нынче ставки в моде?

Сообщение ВаляЧереповец » Вс июн 12, 2016 19:47

Добрый день.
В виду кризиса и того, что клиенты не хотят по большей части платить много (сюда относят и частников, и бюро переводов), то по каким ставкам в паре английский-русский Вы работаете с бюро переводов из России?
ВаляЧереповец

 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2016 19:04





Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение Di-Metra » Вс июн 12, 2016 20:02

Почитайте в интернете. Это обсуждается чуть ли не каждый день, так что не обязательно заводить новую тему. Просмотрите для начала форумы здесь и на Proz.com...
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5601
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение ВаляЧереповец » Вс июн 12, 2016 20:38

если можно ссылочку на форуме, очень неудобно искать здесь
ВаляЧереповец

 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2016 19:04

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение Uncle A » Вс июн 12, 2016 20:52

ВаляЧереповец писал(а):если можно ссылочку на форуме

Что-нибудь обязательно найдется:
Результатов поиска: 4845: +ставки
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7115
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение Yury Arinenko » Пн июн 13, 2016 11:23

ВаляЧереповец писал(а): по каким ставкам в паре английский-русский Вы работаете с бюро переводов из России?

А вот это Вам ничего и не даст. Неоднократно видел, что в одном и том же БП в одной и той же паре разброс ставок бывает очень значительным (иногда в разы). Ведь когда Вам предложат, скажем, 150-200 за страницу, Вы же не будете говорить: "А вот N работает по 500 или 600". А если скажете, то можно представить, каков будет ответ. :wink:
Так что придется в общем случае ориентироваться на "средние" ставки.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение ВаляЧереповец » Пн июн 13, 2016 12:06

Да, но просто я тут смотрю многие на форумах пишут, что вот дескать 150 руб. за перевод с английского - это очень мало, а ведь Вы же не считаете, что БП с клиента например берет 300 руб., плюс платит налоги и следовательно у БП остается меньше, чем у нас. То есть откуда вот Бп должно нам заплатить 200-300 руб., про которые многие говорят. Что касаемо больших объемов. Вот представьте, нужно кому-то книгу перевести и, что если БП сделает ставку для клиента 500 руб. за английский, то как Вы думаете, будет ли этот клиент заказывать? Да нет конечно. Он пойдет к той компании, которая просит меньше. Также насчет иностранных БП, не во всех тоже платят много, да и зачем платить за перевод En-Ru много? Они же тоже знают прекрасно какие ставки в РФ.
ВаляЧереповец

 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2016 19:04

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение провокатор » Пн июн 13, 2016 12:45

ВаляЧереповец писал(а): ...да и зачем платить за перевод En-Ru много?

Валя, это такой толстый троллинг или Вы действительно настолько наивны?
"Дым костра и смех веселый,
И огнем глаза горят" (С)
провокатор

 
Сообщения: 3122
Зарегистрирован: Вт фев 10, 2009 08:31
Откуда: откуда-то оттуда
Язык(-и): de, fr -> ru, гуглом!!

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение Valer'janka » Пн июн 13, 2016 13:05

ВаляЧереповец писал(а):Вы же не считаете, что БП с клиента например берет 300 руб.

А что если не работать с БП, которые берут с клиента по 300? :yeti:
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 2985
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение rms » Пн июн 13, 2016 13:08

ВаляЧереповец писал(а):...да и зачем платить за перевод En-Ru много? Они же тоже знают прекрасно какие ставки в РФ.


Платят не "много", а согласно рынку.

Вы не задумывались, почему русские (китайские, индийские) агентства грызут свой региональный кусочек рынка вместо того, чтобы "задавить" западных конкурентов?
If you don't find a way to make money while you sleep, you will work until you die.
Аватара пользователя
rms

 
Сообщения: 1633
Зарегистрирован: Вс ноя 26, 2006 05:06
Откуда: 95% ภูเก็ต / 5% СПб

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение ВаляЧереповец » Пн июн 13, 2016 13:15

Я думаю, что это связано с тем, что в России, Индии и Китае нет таких средств у клиентов, чтобы платить много. Вы реально думаете, что клиент будет платить миллионы за перевод книги?)) В США да, но там и прибыль с этого иная. В России проще книгу скачать в итоге в Интернете и ни один клиент не будет платить много за перевод, проще эти деньги потратить на рекламу. Я думаю, что большая часть здесь просто пребывает в мечтах о высоких зарплатах в США. Знаю от коллеги, который пытался устроить много лет в США на работу, как говорится "задавить" местных и войти на рынок, результат почти нулевой. А кто-то остался на рынке в России и спокойно живет, зарабатывая свои деньги.
ВаляЧереповец

 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Вс июн 12, 2016 19:04

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение rms » Пн июн 13, 2016 13:49

ВаляЧереповец писал(а):Я думаю, что это связано с тем, что в России, Индии и Китае нет таких средств у клиентов, чтобы платить много.


Я вот и спрашиваю: почему, по вашему мнению, русские агентства не выходят на международный рынок и не забирают клиентов у западных агентств?

Вы реально думаете, что клиент будет платить миллионы за перевод книги?))


Не вижу препятствий. Хотя деньги мы (я) не на переводе "книг" зарабатываем.

Я думаю, что большая часть здесь просто пребывает в мечтах о высоких зарплатах в США.


Вы не могли бы рассказать о себе? Вы - переводчик?
If you don't find a way to make money while you sleep, you will work until you die.
Аватара пользователя
rms

 
Сообщения: 1633
Зарегистрирован: Вс ноя 26, 2006 05:06
Откуда: 95% ภูเก็ต / 5% СПб

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение Yury Arinenko » Пн июн 13, 2016 16:03

ВаляЧереповец писал(а): Я думаю, что большая часть здесь просто пребывает в мечтах о высоких зарплатах в США.

"Здесь" - это где? Если в России - то нет, иначе бы все мечтатели уже давно переместились туда. Если в ГП - тоже нет, потому что чего уж там мечтать, можно и попробовать найти тамошних заказчиков, чтобы работать не по 150. Все эти дела вообще не допускают такого упрощенного подхода. Кто-то "там", возможно, уже перестроился с учетом российских финансовых проблем и снизил расценки российским переводчикам. Говорю "возможно", потому что в реале пока что с этим не столкнулся: сколько платили 2-5-7 лет назад, столько и платят.
Действительно, было бы интересно немного больше узнать о Вашем частном случае (как уже было чуть раньше предложено), чтобы понять, куда и зачем Вы гнете.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение Uncle A » Пн июн 13, 2016 17:12

ВаляЧереповец писал(а):Вы реально думаете, что клиент будет платить миллионы за перевод книги?

А что тут думать. Доподлинно знаем, кто и сколько. Открою тайну: здесь (В ГП) встречаются, в основном, люди, которые на все эти вопросы имеют очень даже обоснованные ответы.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7115
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение Zummer » Пн июн 13, 2016 18:13

ВаляЧереповец
Кстати, даже от тех БП, которые «берут с клиента по 300 руб.», вполне себе бывают заказы по ставке, превышающей эти самые 300 руб. Парадокс? Не думаю.
"You needn’t be well to be wealthy,
But you’ve got to be whole to be holy."

That’s a definite possibility...
Аватара пользователя
Zummer

 
Сообщения: 1039
Зарегистрирован: Сб авг 21, 2010 22:38
Язык(-и): EN/RU

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение osoka » Вт июн 14, 2016 10:57

ВаляЧереповец писал(а):Да, но просто я тут смотрю многие на форумах пишут, что вот дескать 150 руб. за перевод с английского - это очень мало, а ведь Вы же не считаете, что БП с клиента например берет 300 руб., плюс платит налоги и следовательно у БП остается меньше, чем у нас.


А что, действительно существуют агентства, которые с клиента берут 300 руб./стр.? И при этом они переводчикам платят 150 руб./стр.?
osoka

 
Сообщения: 19288
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва
Предупреждения: 1

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение osoka » Вт июн 14, 2016 11:49

Хеллоу. В виду кризиса и по тому что не хотят платить много то по чему ни кто не отвечает?
osoka

 
Сообщения: 19288
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва
Предупреждения: 1

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение wisegirl » Вт июн 14, 2016 13:33

То, что некоторые берут с клиента 300 или 400 - не секрет. Сколько они при этом платят переводчику, если в случае 400 рублей обещают двух редакторов, я представить себе не могу.
Это реальные цифры из предложения одного из БП, которое мы получили осенью.
Стоит ли засорять юридические документы несущественным - не знаю, знакомые юристы с техническим образованием этого не любят
(c) mikhailo
Аватара пользователя
wisegirl

 
Сообщения: 2374
Зарегистрирован: Вт май 10, 2005 10:23
Откуда: Moscow

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение azyus » Вт июн 14, 2016 13:45

Январский тендер в открытом доступе (протокол № 437/3):

Транслинк: стоимость 1 стр., включая редактирование, — 351 руб., скорость перевода 1 стр. — 5 мин., оценка качества работы экспертами — 9,5 балла из 10 возможных, оценка квалификации исполнителя — 9,5 балла из 10 возможных.
azyus

 
Сообщения: 1606
Зарегистрирован: Вт дек 06, 2011 22:22

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение Yury Arinenko » Вт июн 14, 2016 14:09

wisegirl писал(а):То, что некоторые берут с клиента 300 или 400 - не секрет. Сколько они при этом платят переводчику, если в случае 400 рублей обещают двух редакторов, я представить себе не могу.
Это реальные цифры из предложения одного из БП, которое мы получили осенью.

Таких цен действительно много в Москве, а за ее пределами все даже грустнее (для интереса набил "бюро переводов" в Яндексе и прошелся по их сайтам - так и есть).
А что касается оплаты переводчикам - тут действительно темный лес, но я точно знаю, что в нормальном предприятии со всеми процессами 50% от цены заказа переводчику заплатить просто невозможно.
Аватара пользователя
Yury Arinenko

 
Сообщения: 7206
Зарегистрирован: Сб мар 11, 2006 11:33
Откуда: ЛНВМУ
Язык(-и): англ/рус/матерн

Re: Какие нынче ставки в моде?

Сообщение osoka » Вт июн 14, 2016 16:57

Спасибо. И - вот-вот.

Но один из этих трех ваших ответов меня в некотором смысле потряс, конечно.
osoka

 
Сообщения: 19288
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва
Предупреждения: 1

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2