Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

О профессиональном занудстве

Фриланс vs инхаус

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение azyus » Пт май 27, 2016 18:32

Creacture писал(а):Кстати, по поводу няшности. Еще один способ удерживаться в профессии, в любой причем).

(Позитивно) Няшные мы, или Еще раз о близости любых профессий. :-)
azyus

 
Сообщения: 1606
Зарегистрирован: Вт дек 06, 2011 22:22





Re: О профессиональном занудстве

Сообщение osoka » Пт май 27, 2016 18:35

Любых и любимых
osoka

 
Сообщения: 19287
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение osoka » Пт май 27, 2016 18:37

Creacture писал(а):Кстати, по поводу няшности. Еще один способ удерживаться в профессии, в любой причем).


А Вы в какой удерживаетесь? И как давно?
osoka

 
Сообщения: 19287
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение L.B. » Пт май 27, 2016 18:48

Creacture писал(а):На уровне логики ее обсуждать придется очень долго, потому что там ко многому можно придраться. Но в этой книге даются определенные правила. Придерживается их автор сам или нет - не важно. Как раз можно с автором поспорить. Главное - там сформулированы проблемы, связанные с культурой речи, перечислены типичные ошибки, плюс еще есть список пословиц и объяснения фразеологизмов. Не так и плохо для ребенка это узнать.

Зависит от ребенка :-) - что, по существу, банальное в своей пустоте "возражение".

По существу, когда вы заключаете "не так и плохо для ребенка это узнать", вы предварительно совершаете банальную в своей пустоте операцию (крайне характерную для советской эпохи; прошу понять, я НЕ осуждаю, я - только сообщаю): выделение "главного". Для меня (с той поры, как себя помню) "главное" (одно, естественно, из "главных") было в том, что авторы книг о правилах (нормах итд) языка не в состоянии ни подвести логическую базу под правила, ни сами их соблюдать (знаю, что хромает, как всякое, но не уверен, что надо вдаваться в детали). Каждой Элизе Дулитл необходим профессор Хиггинс...

P.S. Ваше использование "придираться" лишний раз показывает, что вы испытываете к книге глубокую привязанность... Что забавно, так как "муравейник" умудрился не распознать (и, похоже, всё никак не может) родственную душу...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 6714
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение Creacture » Пт май 27, 2016 19:00

L.B. писал(а):По существу, когда вы заключаете "не так и плохо для ребенка это узнать", вы предварительно совершаете банальную в своей пустоте операцию (крайне характерную для советской эпохи; прошу понять, я НЕ осуждаю, я - только сообщаю): выделение "главного". Для меня (с той поры, как себя помню) "главное" (одно, естественно, из "главных") было в том, что авторы книг о правилах (нормах итд) языка не в состоянии ни подвести логическую базу под правила, ни сами их соблюдать (знаю, что хромает, как всякое, но не уверен, что надо вдаваться в детали).


Я не выделяю главное, оно выделилось само. Я помню свое восприятие этой книги ребенком. В те времена я не была настолько продвинута, чтобы оспаривать каждое слово автора и находить логические несоответствия. Зато в памяти отложилось много полезного.
А у Вас, наверное, другой склад ума.
Есть книги, к которым я отношусь примерно так же, как Вы - к этой. Это науч-поп американский, американские биографии в духе Джобса, американские учебники по бизнесу, эзотерика. Там можно было бы выделить главное, но стиль такой, что вызывает отвращение. Логические несоответствия - часть этого стиля, но именно стиль мне противен.

Советский же стиль - глубокое ретро. Я вижу его скорее как художественную условность, жутковатую, зловещую, немного родную....

L.B. писал(а):P.S. Ваше использование "придираться" лишний раз показывает, что вы испытываете к книге глубокую привязанность... Что забавно, так как "муравейник" умудрился не распознать (и, похоже, всё никак не может) родственную душу...


Конечно, я привязана к ней. Но я и на рациональном уровне считаю эту книгу хорошей.
А на форуме принято привязываться к книжкам?
Creacture

 
Сообщения: 142
Зарегистрирован: Чт май 12, 2016 13:10

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение L.B. » Пт май 27, 2016 19:14

eCat-Erina писал(а):Или я все неправильно поняла, и речь о том, чтобы эмоционально оторваться от текстов, не смотреть в их сторону, а все порывы (аффекты?) сбросить на людей...

Буддисты, насколько мне известно, считают, что надо избавляться от всех эмоциональных привязанностей. Good luck with that! :–)
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 6714
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение L.B. » Пт май 27, 2016 19:29

Creacture писал(а):В те времена я не была настолько продвинута ... А у Вас, наверное, другой склад ума.

Я (честно) не вижу в моем складе никакой продвинутости. Иногда хочется принять целиком как есть (ту же Гидру хотя бы... очароваться именами и вдохнуть, как музыку), но - не получается :-)

Creacture писал(а):А на форуме принято привязываться к книжкам?

К книжкам (и именам) как индикаторам привязанностей, а потому - характеризующим личность, демонстрирующую как привязанность, так и уязвимость. А "стиль такой, что вызывает отвращение", заслоняет фундаментальный факт, что во многом (в главном :-)) ваша привязанность может оказаться для форума крайне полезной, и, наверное, важнее, в перспективе, не гнобить вас псевдо-проппом, а разобраться (позанудствовать, то есть), какие из правил - живы, а какие можно и с корабля... В таком ключе...

Я действительно считаю, что ГП слишком не хватает профессионального занудства...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 6714
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение Creacture » Пт май 27, 2016 19:43

L.B. писал(а):А на форуме принято привязываться к книжкам?
Ваша привязанность может оказаться для форума крайне полезной, и, наверное, важнее, в перспективе, не гнобить вас псевдо-проппом, а разобраться (позанудствовать, то есть), какие из правил - живы, а какие можно и с корабля... В таком ключе...


Моя привязанность ... ну, мне нравится эта книга. И нравится фильм "Светлый путь", например. Но я осознаю все особенности подобных вещей (я книгу и фильм не сравниваю). Просто мне эстетически такие вещи не противны. Для меня они слишком далеко в прошлом и стали условностями. В отличие от действующих ныне банальностей...


В целом согласна с Вашей мыслью. Лучше обсуждать интересные моменты теории/практики...
Creacture

 
Сообщения: 142
Зарегистрирован: Чт май 12, 2016 13:10

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение L.B. » Сб май 28, 2016 07:44

eCat-Erina писал(а):фрилансеры совсем одичали и стали реальными одиночками, отсюда реакции такие... странноватые порой. Командная работа оставляет другой отпечаток на сознании в целом.

Командная работа не панацея. В концлагерях кипела командная работа. Думается, прежде всего следует задаваться вопросом: какие принципы объединяют команду?
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 6714
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение eCat-Erina » Сб май 28, 2016 09:32

Извините, Борис, я недостаточно ясно выразилась. Я имела в виду только переводческую командную работу без глобализации по пространственно-временным признакам с расширением по осям координат. 8-)
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36102
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (158)
Язык(-и): англ>рус

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение Uncle A » Сб май 28, 2016 19:36

Здесь не занудство, а махаловка наотмашь, без каких-либо приемлемых обоснований. "А я дерусь, потому что дерусь". На семнадцати страницах не сказано ни единого умного слова. (Даже моя реплика, что выпить надобно, как показала практика, оказалась ошибочна). Все кидаются терминами и постулатами едва ли не параллельно линии фронта воображаемого противника. "Жестокие нравы, сударь, в нашем городе, жестокие! В мещанстве, сударь, вы ничего, кроме грубости да бедности нагольной не увидите". Я не о градоправительстве, а о населении.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7113
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение L.B. » Сб май 28, 2016 20:35

Uncle A писал(а):На семнадцати страницах не сказано ни единого умного слова.

Забежал титан мысли и взвешенно, продуманно, профессионально уматерил всех...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 6714
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение L.B. » Сб май 28, 2016 20:52

eCat-Erina писал(а):я недостаточно ясно выразилась.

По-моему, вы очень ясно выразились. Идеализация коммандной работы свойственна многим профессиям, не только переводческой, и настойчиво пропихивается капиталистической пропагандистской машиной. Однако (если не умалчивать о том, что близко), никакой опыт командной переводческой работы не помог руководителю бюро переводов воздержаться от выдергивания фразы новичка из контекста, что и было поддержано и развито местной "командой". Возможно, "командная работа оставляет" тот "отпечаток на сознании", что она - мерзкая обязаловка, и желательно при первой же возможности от нее избавиться, и, например, воспользоваться знаниями (хотя бы и от "рабиновича"), которые, не исключено, пригодились бы при командной работе, для унижения оппонента.
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 6714
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение eCat-Erina » Сб май 28, 2016 21:00

Ой нет, Борис, у меня нет никакой идеализации командной работы. :) Мои наблюдения касались лишь того, что когда переводчик играет сам за себя против целого мира, у него формируется целый ворох оборонных реакций. А под командной работой я имела в виду взаимодействие, а не перепалки. Когда есть опыт нормального взаимодействия (в процессе работы, переводческой или редакторской), человек не будет кусаться и огрызаться превентивно. Могу ошибаться, конечно.
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36102
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (158)
Язык(-и): англ>рус

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение L.B. » Сб май 28, 2016 21:21

Uncle A писал(а):Все кидаются терминами и постулатами едва ли не параллельно линии фронта воображаемого противника.

Подумалось вдруг... Я понятия не имею, как определить "линию" при обмене репликами с Альтером. Он, как Humpty Dumpty, всегда имеет в виду что-то сугубо собственное, а я, к сожалению, не "телепат с лицензией" (C) Osoka. Поэтому доказывать Альтеру, что он - сноб, это всё равно что называть осла ушастым и хвостатым: качества рассматриваемых объектов самоочевидны всем знающим. Альтер столько лет на форуме, что тем, кто не осознал, каковы функции имен в его текстах, не поможешь никакими "терминами и постулатами". Моя цель (сугубо личная, некомандная) состояла в том, чтобы разобраться, прав ли Альтер, что на форум заскочила очередная дура малообразованная, готовая поносить всех переводчиков (ибо основываясь на некоторых элементах сказанного Creacture невозможно утверждать, что его рефлекс вцепиться полностью немотивирован), или (как мне показалось, исходя из других элементов сказанного Creacture) мы всего лишь имеем дело с новенькой, забежавшей удовлетворить конкретную потребность и не испытывающей ни малейшего априорного уважения к собравшимся (с чего, собственно?), ни желания на форуме закрепиться. В этом аспекте квази-пропп Альтера страшно помог мне справиться с заинтересовавшей меня задачей.
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 6714
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение azyus » Сб май 28, 2016 22:01

L.B. писал(а):В этом аспекте квази-пропп Альтера страшно помог мне справиться с заинтересовавшей меня задачей.

Мне интересно, что наитожила Creacture, если она еще здесь, конечно.
Creacture, можете поделиться, что у вас к этому моменту сложилось относительно этой ветки?
azyus

 
Сообщения: 1606
Зарегистрирован: Вт дек 06, 2011 22:22

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение Creacture » Вс май 29, 2016 02:16

azyus писал(а):
L.B. писал(а):В этом аспекте квази-пропп Альтера страшно помог мне справиться с заинтересовавшей меня задачей.

Мне интересно, что наитожила Creacture, если она еще здесь, конечно.
Creacture, можете поделиться, что у вас к этому моменту сложилось относительно этой ветки?


Если бы я была мифологическим героем, то этот форум бы играл в для меня роль заколдованного болота, а потому не хочу накликать .... называя имена сущностей)
Creacture

 
Сообщения: 142
Зарегистрирован: Чт май 12, 2016 13:10

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение azyus » Вс май 29, 2016 10:51

Creacture писал(а):Если бы я была мифологическим героем, то этот форум бы играл в для меня роль заколдованного болота,

А есть какие-нибудь незаколдованные форумы, близкие вам в профессиональном отношении?
azyus

 
Сообщения: 1606
Зарегистрирован: Вт дек 06, 2011 22:22

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение Creacture » Вс май 29, 2016 11:48

azyus писал(а):
Creacture писал(а):Если бы я была мифологическим героем, то этот форум бы играл в для меня роль заколдованного болота,

А есть какие-нибудь незаколдованные форумы, близкие вам в профессиональном отношении?


Сайт очень хороший сам по себе.
На этом и остановимся)
Creacture

 
Сообщения: 142
Зарегистрирован: Чт май 12, 2016 13:10

Re: О профессиональном занудстве

Сообщение rms » Вс май 29, 2016 13:31

Uncle A писал(а):...На семнадцати страницах не сказано ни единого умного слова. (Даже моя реплика [...] оказалась ошибочна).


Это уже не занудство, это снобизм - ещё одна профессиональная черта переводчика.
If you don't find a way to make money while you sleep, you will work until you die.
Аватара пользователя
rms

 
Сообщения: 1631
Зарегистрирован: Вс ноя 26, 2006 05:06
Откуда: 95% ภูเก็ต / 5% СПб

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1