Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Возвращаясь к напечатанному: просел ли рынок переводов?

Фриланс vs инхаус

Re: Возвращаясь к напечатанному: просел ли рынок переводов?

Сообщение eCat-Erina » Вс июн 05, 2016 09:33

rms писал(а):С заработком в 270-670 евро выгоднее быть гастарбайтером, чем переводчиком

Узко мыслите, коллега. :) Гастарбайтер работает с утра до вечера, а переводчику, может, еще хозяйство вести и детей поднимать.

rms писал(а):Желающие работать за 20-50 (то есть переводить за 150-300) вредны для рынка переводов.

Подгоняете одно под другое? Почему месячный заработок в 20-50 тыр вдруг равняется ставке в 150-300 рэ? Видимо, тут одна константа, и та - кол-во страниц в месяц.

rms писал(а): Мне интересно зарабатывать деньги и заниматься улучшением своей жизни и жизни своих близких.

А вот тут я с вами (не я свами, а я с вами). :ugu:
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36102
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (158)
Язык(-и): англ>рус





Re: Возвращаясь к напечатанному: просел ли рынок переводов?

Сообщение Uncle A » Вс июн 05, 2016 12:39

Лучше быть здоровым и богатым, чем бедным и больным.
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7113
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2