Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Кризисная диверсификация

Фриланс vs инхаус

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Alter Ego » Пн окт 02, 2017 02:11

Оффтопик
Mouse писал(а):у Alter Ego тут же найдется пару десятков близко знакомых специалистов

Александра, извините, сразу подробно не прочитал Ваше интереснейшее замечание. Только вот падежа слова "пар" никак не пойму, уж не обессудьте. И кто может быть этому пару знаком? :-( Загадками, видать, изъясняетесь... :wink:

С другой стороны, как всем известно, хозяйка форума никогда не преминет мягко намекнуть, что, например, для любителей обсудить русскую, финскую, турецкую и прочие бани наверняка есть отдельная ветка. Мы же на переводческом форуме, в конце концов... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10133
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург





Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Mouse » Пн окт 02, 2017 07:29

Оффтопик
Опечатка. Сначала хотела написать "тут же найдет пару десятков", потом написала "тут же найдется". Со мной это иногда случается.
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8000
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Alter Ego » Вт окт 03, 2017 00:45

Оффтопик
Mouse писал(а):Со мной это иногда случается.

Ну да, бывает. Со всеми без исключения то и дело случается, увы. Но не со всеми случается практически не заметить содержания примерно девяти тысяч реплик на фоне нескольких десятков... и сделать из этого проницательные выводы о трендах... тут Вы относительно уникальны... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10133
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Mouse » Вт окт 03, 2017 07:49

Все мы относительно уникальны. Но это не повод засвинячивать тему бесконечным оффтопом. Давайте на моей уникальности и остановимся.
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8000
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Elena Iarochenko » Вт окт 03, 2017 14:10

Сегодня с утра снова пришла мысль: не пора ли диверсифицироваться? И вот почему.
Попалось объявление: ищут переводчиков с местожительством в Италии. Ну, я как раз такая. Читаю сайт дальше: крупная переводческая компания, 80 офисов в 12 странах, сотня языков, 3500 переводчиков по всему миру... А вот и бланк для регистрации желающих. И сразу предупреждение: мол, если укажите слишком высокий тариф, то регистрация будет блокирована, у нас есть потолок. Ну, вроде разумно: а то набегут элитные переводчики со своими знакомцами, потрясая "Экономистом", и будут доказывать про тарифы, только время потеряешь.
Я решила выяснить потолок компании. Ввела 20 центов/слово - красным засветилось и выкинуло. Снизила до 10 - опять красный. В общем, коллеги, потолок у них 4 цента. За слово на языке перевода. В комбинации ит-рус это дополнительно снижает тариф: в итальянском оригинале всегда больше слов на 15-20%, а они будут считать по русскому переводу. М-да.
И ведь у этой компании с десяток отличных отзывов на ПРОЗе, десятки объявлений о работе. Мейнстрим, одним словом, такой, что против него не выплывешь.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 14683
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Bruja Agata » Вт окт 03, 2017 14:55

Одно респектабельное бюро, которое 10-12 лет назад было готово платить переводчикам 8-10 центов, теперь находит исполнителей за 4. И таких примеров не много, а очень много. И желающих выпрыгнуть из штанов за 1 цент за слово всё больше и больше, но это полбеды.

Беда -- в том, что спрос на качественные услуги, в отличие от объема переводов в мире, не растет или растет совсем не так, как растет этот самый объем (лично мне со своей кочки кажется, что и вовсе падает). По факту даже заказчики потенциально дорогих текстов из сферы какого-нибудь супер-пупер-маркетинга не слишком озабочены тем, что будет читать на выходе их русскоязычная аудитория. Подумаешь, оскорбленные переводчики где-то там на форумах повозмущаются...
Some things that glitter may be gold.
Bruja Agata

 
Сообщения: 4048
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): EN>RU, ES>RU

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Bruja Agata » Вт окт 03, 2017 14:56

Elena Iarochenko писал(а):И ведь у этой компании с десяток отличных отзывов на ПРОЗе, десятки объявлений о работе. Мейнстрим, одним словом, такой, что против него не выплывешь.

А там обо всех, кто вовремя платит, исключительно отличные отзывы. Ставки во внимание не принимаются.
Some things that glitter may be gold.
Bruja Agata

 
Сообщения: 4048
Зарегистрирован: Чт окт 24, 2002 23:07
Блог: Просмотр блога (1)
Язык(-и): EN>RU, ES>RU

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Elena Iarochenko » Вт окт 03, 2017 15:36

Bruja Agata писал(а):А там обо всех, кто вовремя платит, исключительно отличные отзывы. Ставки во внимание не принимаются.

Да, верно. Получается, что главное - вовремя платить. И всегда найдутся желающие не только работу сделать, но еще и радостно поставить отличную оценку, тем самым привлекая к работодателю новые толпы исполнителей.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 14683
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Alter Ego » Вт окт 03, 2017 20:04

Посчитал тут средний срок оплаты за последние три года (несколько сотен отдельных заказов/счетов и т.д.). Получилось 68 календарных дней (у меня примитивные таблички в Excel). Чо-то я не в тренде... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10133
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Elena Iarochenko » Вт окт 03, 2017 20:21

По срокам, как и по тарифам, тренды разные и сильно зависят, среди прочего, от категории заказчиков и тематики. Мне быстрее всех платят мелкие фирмочки, для которых перевод - разовое событие. Поэтому они быстро заказали, тут же оплатили - и закрыли себе вопрос. У бюро переводов свой алгоритм, обычно 3-4 месяца, если речь о технических текстах.
Хуже всего с бюджетными организациями: театр, суд, вузы. От них можно и год ждать. Поэтому лучше не связываться вообще.
А так у нас недавно вышел закон, что если не оплатят в 30-дневный срок, можно без предупреждения начать начислять штрафные проценты. Но, как сказал эксперт, комментируя закон, обычно фрилансеры на это идут, когда уже решили поссориться с заказчиком.
Разумеется, есть исключения, другие стратосферы, страны и города.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 14683
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Alter Ego » Вт окт 03, 2017 22:40

Elena Iarochenko писал(а):Разумеется, есть исключения, другие стратосферы, страны и города.

Слова не мальчика, но мужа... девочки, но женщины. :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10133
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение noname » Вт окт 03, 2017 23:06

да верните же LB, без него Alter совсем рыбий жир.
noname

 
Сообщения: 1792
Зарегистрирован: Чт фев 03, 2005 20:40

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Alter Ego » Ср окт 04, 2017 00:31

noname писал(а):да верните же LB, без него Alter совсем рыбий жир.

Отчего же? Получил заслуженное предупреждение за офтопики - тоже медалька за бунтарство... в стакане воды... :-) И фактический запрет на хотя бы минимальное обращение внимания на текущую безграмотность вопреки правилам... но кому они интересны, эти правила... на самом деле... была бы болтовня поуютнее какая-никакая и т.п.

Но так или иначе - у меня жизнь в ГП прям кипит. :wink:

А так да, Вы правы... без базовых витаминов и микроэлементов любая система загнется. А я - по профессии и по привычке - увы, предпочитаю их давать в малых дозах и в консервативных формах. Скука смертная, соглашусь... :-(

Впрочем, доходят слухи, что под немного обманчивой вывеской "Город переводчиков" вполне активно процветает обмен аудиовизуальной и текстуальной информацией о разнообразных песенках на иностранных и родных языках, методах воспитания кошек и множестве других неэзотерических (равно и эзотерических) материй. Это не может не внушать оптимизма в отношении будущего профессии.

Диверсификация хороша в действии - а не в теории или обсуждении.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10133
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение eCat-Erina » Ср окт 04, 2017 11:48

Alter Ego, у вас очень избирательное внимание, а ваша странноватая активность заставляет задуматься о ее целях.
У нас еще есть ветка про физ. нагрузки. Не переводом единым жив переводчик, а чтобы сохранять способность к переводу, нужно тренировать вместилище духа. Заходите, расскажите, как вам удается сохранять заряд бодрости — гантельки или тренажеры?
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
«Вдохновение существует, но оно должно застать вас за работой». (с)
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 32500
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Откуда: Квантовый суп. Тип солнца 12, планета класса 7
Блог: Просмотр блога (154)
Язык(-и): англ<>рус

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение hawkwind » Ср окт 04, 2017 15:37

Судя по вопросам в Прозе, в последний год наблюдается диверсификация в тематике переводов на русский: теряется интерес к новым методам лечения и диагностики (малоинвазивная хирургия, щадящая лучевая терапия, радионуклидная диагностика и т.д. и т.п.). И не только в РФ, но и в/на Украине, не охваченной санкциями прогресс западных носителей цивилизации. Ну и фиг с ними (с кудосами).
hawkwind

 
Сообщения: 8118
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Alter Ego » Ср окт 04, 2017 17:58

Оффтопик
eCat-Erina писал(а):Alter Ego, у вас очень избирательное внимание, а ваша странноватая активность заставляет задуматься о ее целях.

Не вполне понимаю оба эпитета. Извините.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10133
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение eCat-Erina » Ср окт 04, 2017 23:08

Обсуждение "разбега данных" переехало сюда: viewtopic.php?f=55&t=64067
Денежный вопрос переехал сюда: viewtopic.php?f=11&t=63386&start=200#p1000206

Админ
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
«Вдохновение существует, но оно должно застать вас за работой». (с)
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 32500
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Откуда: Квантовый суп. Тип солнца 12, планета класса 7
Блог: Просмотр блога (154)
Язык(-и): англ<>рус

Re: Кризисная диверсификация: бабочка на костылях

Сообщение Night Hunter » Пт окт 20, 2017 17:11

провокатор писал(а):Не совсем тут все не так. Обычно квалифицированных фрилансеров очень активно зазывают в штат непереводческих компаний (переводческие всерьез рассматривать просто невозможно), а им типа неохота - и без того на жизнь хватает. Ну а в аховой ситуации они становятся чуть более сговорчивы, начинают откликаться на объявления о штатных вакансиях и т.п.
Дискляймер: лично я лучше в вахтеры или кочегары уйду (это художественное преувеличение, если кто не понял), но сидеть в офисе, преданно глядя в глаза идиоту-начальнику (или не совсем идиоту, но вынужденному изображать такового), и вымучивать из себя положенные 8 страниц за 8 часов не буду.


Позволю себе вклиниться вот здесь. Полностью соглашусь с "провокатор". В переводческую компанию идти никогда не хотелось (вот это "вымучивать" из себя переводы вымораживало), фрилансером работаю уже более 10 лет, периодически устраиваясь на ту или иную работу с языком. Год назад зазвали в IT, все очень шоколадно. В итоге диверсификация для меня прошла успешно: теперь я еще и копирайтер. Ну, и прежние заказы тоже идут с другой стороны. А с третьей - заказы через партнеров моей компании.
В случае глобального аллеса предполагаю, что всегда смогу работать репетитором, опыт есть, а иностранные языки в любом кризисе востребованы, потому что во все кризисы есть люди с деньгами и детьми.
Bring along your chopper!

Wir war'n geboren um zu leben, 
mit den Wundern jener Zeit, 
sich niemals zu vergessen 
bis in alle Ewigkeit.

Mina tankar är så klara nu
Ni kan släppa den där bomben nu
Аватара пользователя
Night Hunter

 
Сообщения: 76
Зарегистрирован: Пт июл 04, 2008 22:18
Откуда: S:t Petersburg
Язык(-и): en-ru, de-ru, sv-ru, dk-ru

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9