Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Кризисная диверсификация

Фриланс vs инхаус

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Elena Iarochenko » Сб сен 30, 2017 00:23

Alter Ego писал(а):Только для не закончивших среднюю школу на русском языке.

Да что вы привязались с этой средней школой? Можно подумать, вы все формулы по физике из учебника наизусть помните. И расчеты по астрономии заодно.
Мы даже по разным программам могли учиться, в силу разницы в возрасте. Но, конечно, это сложно сообразить для прилежного ученика, никогда не прогуливавшего уроки.
Нет, я не побегу сейчас искать учебник по географии за 70-е годы, чтоб проверить там все термины.

Для Вас - сойдет, так и быть. Манчестер читается как Ливерпуль, Корк и Голуэй... да и вообще - глядя из Италии

Ну, вас и понесло. Точно, скоро весь ГП будет один Альтер, во всех темах поучающий жить на личном примере отличника и высмеивающий те, кто под руку попадется. При этом оффтопа - море, полезной инфы - практически нет.
Вы с чего завелись-то? Забыли, наверно, уже. Я сказала: "Оказывается, Ирландия не такая уж сельская страна." И Альтер сорвался с цепи, доказывая, какая она не сельская. Да она сельская уже потому, что там мало крупных городов и мало структур, характерных для них. При чем тут сельское хозяйство вообще? Я туда ездила лет 6 назад, там проблемы были с большими отелями и вообще сплошные зеленые лужайки и леса.
В Италии туры в Шотландию и Ирландию продаются именно как поездки по сельской местности, с ней они и ассоциируются.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 14846
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия





Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Mouse » Сб сен 30, 2017 00:38

Оффтопик
Какую тему ни возьми - у Alter Ego тут же найдется пару десятков близко знакомых специалистов, живущих во всех странах, которые постоянно и усердно посвящают его в тонкости своей профессии. Или с десяток книг опять-таки авторитетных специалистов, которые он буквально на днях прочитал, проштудировал и запомнил до последнего слова. Или, на худой конец, программа средней школы, в которой его учили непогрешимые учителя абсолютно всему на свете и, конечно же, он запомнил на всю жизнь каждое их слово. Ну или хотя бы люди в общественном транспорте и в очередях, которые тоже, конечно, говорят то, что обязан знать каждый уважающий себя переводчик. И весь этот мощный запас знаний нужен для того, чтобы неустанно доказывать - Елена Ярошенко ВСЕГДА НЕ ПРАВА!

Какая интересная у людей жизнь...
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8023
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Alter Ego » Сб сен 30, 2017 00:39

Elena Iarochenko писал(а):В Италии туры в Шотландию и Ирландию продаются именно как поездки по сельской местности, с ней они и ассоциируются.

Так бы и сказали, что Вам туристические брошюры походя заменили простую советско-постсоветскую среднюю школу. ОК, теперь переводчики такие. И именно с ними мы общаемся в ГП.

Спасибо за просвещение, Елена!

И спасибо за ГП, Катя!
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10389
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Alter Ego » Сб сен 30, 2017 00:49

Mouse писал(а):И весь этот мощный запас знаний нужен для того, чтобы неустанно доказывать - Елена Ярошенко ВСЕГДА НЕ ПРАВА!

Вы видимо, слишком уж внимательно читаете все, что я пишу в ГП. :lol: Спасибо за столь смелую и однозначную характеризацию, но не по чину... мне даже как-то неудобно... да и тысяч девять примерно постов стирать, чтобы в точности соответствовать столь проницательному и недвусмысленному Вашему определению, видимо, ни у меня убогого, ни у администрации не получится... :-(

Теоретически, было бы действительно интересно оставить в ГП только те мои реплики и заметки, которые касаются непосредственно Елены и ее забавнейших текстов. Я не могу сказать, что я особо польщен такой причудливой оптикой, но Ваше мнение, безусловно, тоже заслуживает всяческого внимания, соучастия и сочувствия.

Я бы - хотя бы согласно логике начальной консонантно-оссонантной аллитерации и двустопного ямба с вторичным иктическим ударением - предложил и "содействие" тоже, но это не во моей власти, увы.

(Минимальному стиховедению меня тоже учили в средней школе в основном... но это не по общедоступной госпрограмме, просто училка попалась удивительно хорошая.)
Последний раз редактировалось Alter Ego Сб сен 30, 2017 01:03, всего редактировалось 2 раз(а).
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10389
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Alter Ego » Сб сен 30, 2017 01:02

Elena Iarochenko писал(а):Так бы и сказали, что вы слово "сельская" воспринимаете исключительно как страна, живущая сельским хозяйством.

Хорошая идея, спасибо. Проведу опрос среди подручных (квалифицированных и так себе) носителей русского языка, как именно они воспринимают высказывание "Ирландия - сельская страна". Интересно. Возможно, победят читатели туристических материалов. :wink:
Последний раз редактировалось Alter Ego Сб сен 30, 2017 01:08, всего редактировалось 1 раз.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10389
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Andrew » Сб сен 30, 2017 01:06

Эмм, все освещенные аспекты личного восприятия стран и чужого образования наверняка тоже увлекательны, но, коллеги, предлагаю все-таки заслушать начальника транспортного цеха в ветке про диверсификацию сосредоточиться на заявленной теме.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 8976
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Alter Ego » Сб сен 30, 2017 01:10

Оффтопик
Андрей, последняя реплика про КДВ по сути была моя, кажется. :wink: Но все равно извините, пожалуйста.

Во всяком случае, ныне и присно обязуюсь весь офтопик оформлять как офтопик штатными средствами.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10389
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Tanja Sholokhova » Вс окт 01, 2017 10:38

Alter Ego писал(а):
Tanja Sholokhova писал(а):То есть, раньше доходы от преподавания были в 5-6 раз меньше, чем от другой деятельности, сейчас — в 4 раза меньше...

Повторяю чуть огрубленные цифры:
Раньше - 50% времени и 10% доходов.
Сейчас - 20% времени и 5% доходов.
Вот и считайте. :wink:

Сделаю еще одну попытку:
Раньше было в 9 раз меньше, сейчас - в 8 раз. Речь идет об относительно-удельно-денежной производительности. Если на этот раз верно, то кому это надо? Для души, что ли?
Чтобы что-то сделать, нужно это делать.
Tanja Sholokhova

 
Сообщения: 1349
Зарегистрирован: Чт апр 21, 2005 12:17
Откуда: Piter

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Alter Ego » Вс окт 01, 2017 11:33

Tanja Sholokhova писал(а):Если на этот раз верно, то кому это надо? Для души, что ли?

Примерно так и есть. Мне надо. Отчасти и "для души" тоже, Вы правы. Но это не единственный фактор, конечно.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10389
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Elena Iarochenko » Вс окт 01, 2017 13:24

Tanja Sholokhova писал(а): кому это надо? Для души, что ли?

Помимо "для души", есть три основных мотива преподавать за гроши:
1. Престиж/соц.статус
2. Возможность себя пиарить
3. Доступ к важной/"элитной"/инсайдерской информации (от министерств, международных комиссий, докладчиков на конгрессах и т.п.)
Конечно, не всем эти аспекты важны, не все их осознают и не все признаются, что это так. Но долго наблюдая за поведением многих переводчиков, которые одновременно преподают, я пришла к таким выводам.
Кстати, и мин.образование (разных стран), видимо, тоже это учитывает, устанавливая низкую оплату: ведь всегда найдутся амбициозные почасовики.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 14846
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Alter Ego » Вс окт 01, 2017 15:15

Elena Iarochenko писал(а):ведь всегда найдутся амбициозные почасовики

Тут интересно отметить, что все 20+ преподавателей ВШП попадают в категорию "амбициозных почасовиков".
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10389
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Elena Iarochenko » Вс окт 01, 2017 15:27

Alter Ego писал(а):Тут интересно отметить, что все 20+ преподавателей ВШП попадают в категорию "амбициозных почасовиков".

Вам виднее, в какую категорию попадают все 20+ преподавателей ВШП.
Профессиональные амбиции - это просто характеристика. Бывает со знаком минус и со знаком плюс.
Мне только что предложили должность, не приносящую материальной выгоды, но зато интересную в плане всех трех пунктов, что я написала. И мне хочется сразу на нее согласиться. Кстати, в плане доступа к информации я думаю, что это может дать больше возможностей для диверсификации (буду узнавать об инновациях в среде интеллектуальных услуг - вдруг хорошие мысли в голову придут).
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 14846
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Alter Ego » Вс окт 01, 2017 16:23

Elena Iarochenko писал(а):интересную в плане всех трех пунктов, что я написала

Да, Ваши три пункта (статус/пиар/информация) имеют некоторый смысл. Но, по моим наблюдениям, для большинства известных мне преподающих переводчиков они далеко не на первых местах (а отдельные - вообще отсутствуют или пренебрежимы).

Есть еще такая простая, но безумно важная вещь - простейший интерес. И есть некоторые основания полагать, что в иерархии Маслоу эта простая вещь сразу претендует на верхний этаж... Я вовсе не думаю, что интерес всегда приводит к самореализации, но вполне уверен в том, что без интереса самореализации не бывает... :wink:

Многим еще важно регулярно общаться с коллегами (а в присутственных местах это технически часто проще).

Для фрилансера также небессмысленно разнообразить виды деятельности и вылезать из берлоги и в физическом, и в социальном смысле - иначе можно и умишком двинуться (если ты не абсолютно самодостаточный социопат, конечно).

Еще... студенты довольно часто задают хорошие вопросы и заставляют думать даже о тех профессиональных проблемах, которые в процессе обычной переводческой работе так ярко не проявляются.

При этом отвечать на вопросы желательно довольно быстро, кстати - это отучает от интеллектуальной лени (меня во всяком случае).

Преподавание заставляет тщательно продумывать множество переводческих проблем, подробно проговаривать все возможные варианты их решения и убедительно обосновывать окончательный вариант, учитывая все за и против.

Там еще много всякого... мотивация поведения взрослых людей - вообще сложная штука и в три пункта редко укладывается... :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10389
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Elena Iarochenko » Вс окт 01, 2017 17:04

Alter Ego писал(а):Есть еще такая простая, но безумно важная вещь - простейший интерес.
Там еще много всякого... мотивация поведения взрослых людей - вообще сложная штука и в три пункта редко укладывается... :wink:

Повторюсь:
"Помимо "для души", есть три основных мотива преподавать за гроши.
Весь ваш пост - это про "душу". Я же назвала три ДРУГИХ мотива. Это не значит, что нет еще и четвертого-пятого. Просто они менее распространены/изучены/мне попадались.

Но, по моим наблюдениям, для большинства известных мне преподающих переводчиков они далеко не на первых местах

Как давно понятно, у нас с вами разный круг знакомых. Да и не верю я. На многих конгрессах переводчиков добрая треть преподаватели: они это указывают в профиле, при каждом удобном случае упоминают сей факт, свои публикации и т.п. А переводчики редко указывают ИНОЙ ВИД деятельности, если они на нем зарабатывают всего 5-10% дохода. И они им тоже занимаются из интереса и для разнообразия. Но отделяют от собственно переводов. А когда не отделяют - это тоже часто в целях пиара.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 14846
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Alter Ego » Вс окт 01, 2017 17:32

Elena Iarochenko писал(а):Весь ваш пост - это про "душу".

...широк человек, слишком даже широк, я бы сузил. (с) Нет, я - вслед за младшим братом - предпочитаю несколько меньший объем понятия "душа". Многие мои мотивы вполне рациональны, но с материальным вознаграждением прямо не связаны. В моем понятийном и реальном мире в зазоре между "доходами" и "душой" остается немало места и для других соображений.
Elena Iarochenko писал(а):треть преподаватели: они это указывают в профиле, при каждом удобном случае упоминают сей факт, свои публикации и т.п.

Все мои места преподавания - исключительно НЕакадемические по сути. Никаких публикаций у большинства моих преподающих коллег просто нет или их мизерное количество (я имею в виду десятка два лично знакомых мне людей, которые во-первых и в основном переводчики, конечно). Даже ученых степеней почти ни у кого нет. :-( Но указания факта преподавания практических переводческих предметов в профилях, резюме и т.п. никто из них особо не избегает.

И да, мне вполне знаком и "второй круг" преподавателей (в основном из традиционных госвузов). Они с юности делают академическую по преимуществу карьеру (сочиняют диссертации, тискают статейки, шляются по довольно унылым конференциям и т.п.), но по разнарядке преподают и перевод тоже (куда они денутся?), при этом переводчиками работая редко, если вообще. Таких людей по понятным причинам - и в контексте обсуждения переводческой диверсификации - мне обсуждать не очень интересно.

Знакома мне и третья - весьма малочисленная - категория: это уникальные люди, которые одновременно входят в элиту как академическую, так и собственно переводческую. Но по моим наблюдениям они - явные исключения из двух правил.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10389
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение dfcicvfi » Вс окт 01, 2017 18:52

Elena Iarochenko писал(а): есть три основных мотива преподавать за гроши.
... это тоже часто в целях пиара.

Если вам интересно, назову единственную причину преподавания, как вы говорите "за гроши".
Преподавание в университете даёт мне свободу. Я делаю только то, что мне нравится. Я не переступаю через себя ради денег, я занимаюсь творчеством, перевожу настоящую литературу, не пачкаю руки переводами всякого низкопробного чтива. И в университете мне никто не указывает, как нужно преподавать. По теории перевода даже единой программы не существует.
В чём заключается пиар, я вообще не поняла.
dfcicvfi

 
Сообщения: 78
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2016 22:51

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Elena Iarochenko » Вс окт 01, 2017 21:35

dfcicvfi писал(а):Преподавание в университете даёт мне свободу. Я делаю только то, что мне нравится. Я не переступаю через себя ради денег, я занимаюсь творчеством, перевожу настоящую литературу,

Я не понимаю, как преподавание за гроши может дать свободу. Если вам нравится переводить хорошую литературу и это ваш основной доход, то почему надо еще и вести лекции? Они же отнимают время от любимого дела.
А если вам нравится готовить лекции и читать их, то это вариант "для души".
Ну, типа мне одно время нравилось помогать людям составлять резюме. Я даже даром это делала, чисто для личного удовольствия.

В чём заключается пиар, я вообще не поняла.

Ну, как же: статус вузовского преподавателя традиционно высок (даже если им немного платят). Само упоминание в резюме, в документах о должности преподавателя повышает степень доверия и уважения потенциальных заказчиков переводов. Преподавателям куда проще попасть на конференции и доклады у них всегда готовы. Докладчик - это уже не анонимный участник, он на виду. У него намного больше шансов, что с ним захотят познакомиться и дадут потом перевод/порекомендуют. Вообще, чем шире круг знакомств, тем больше возможностей найти хорошие заказы. Мне это очевидно.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 14846
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение dfcicvfi » Вс окт 01, 2017 22:23

Elena Iarochenko писал(а):Я не понимаю, как преподавание за гроши может дать свободу. Если вам нравится переводить хорошую литературу и это ваш основной доход, то почему надо еще и вести лекции? Они же отнимают время от любимого дела.
Само упоминание в резюме, в документах о должности преподавателя повышает степень доверия и уважения потенциальных заказчиков переводов. Преподавателям куда проще попасть на конференции и доклады у них всегда готовы. Докладчик - это уже не анонимный участник, он на виду. У него намного больше шансов, что с ним захотят познакомиться и дадут потом перевод/порекомендуют. Вообще, чем шире круг знакомств, тем больше возможностей найти хорошие заказы. Мне это очевидно.

Вы, наверное, не знаете, как теперь обстоят дела с оплатой литературных переводов: никак. Никакого дохода я за это не получаю, это не советское время, когда платили более, чем хорошо. Поэтому работа на кафедре - мой единственный источник дохода. Я потому и работаю в вузе, что не хочу, чтобы мне давали переводы. Я не ищу заказы и заказчиков. Мне это не нужно, это и есть зависимость. Я перевожу только то, что выбираю сама. И я ни разу в жизни не составляла резюме.
dfcicvfi

 
Сообщения: 78
Зарегистрирован: Вс сен 25, 2016 22:51

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Elena Iarochenko » Вс окт 01, 2017 22:37

dfcicvfi писал(а):Поэтому работа на кафедре - мой единственный источник дохода. Я потому и работаю в вузе, что не хочу, чтобы мне давали переводы.

А, теперь понятно. Тогда вы просто не входите в обсуждаемую категорию: мы говорили о переводчиках, которые основной доход получают от переводов и свободно могли бы обойтись от заработка почасовика в вузе.
Elena Iarochenko

 
Сообщения: 14846
Зарегистрирован: Сб фев 09, 2002 16:05
Откуда: Италия

Re: Кризисная диверсификация

Сообщение Alter Ego » Пн окт 02, 2017 01:36

Elena Iarochenko писал(а):Я не понимаю, как преподавание за гроши может дать свободу.

Вы же, кажется, за самое широкое толкование категории "душа"? Чего же тут не понятно? :wink:
dfcicvfi писал(а): более, чем хорошо

Особенно хорошо платили знатокам русской пунктуации. Подтверждаю. :-(

Частично это также связано с вопросом наших особо внимательных слушателей: причем же тут средняя школа?

Ответ: прежде всего - при запятых, терминах, аббревиатурах и формулах из школьного учебника и прочей тривиальщины. В профессиональной жизни - цинично - простейшие фильтры. :wink:
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10389
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Улица фрилансеров и офисников

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12